28 апреля 2011 г. 18:52 пользователь Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com> написал: > Нет, все это еще глубоко в разработке. Если повезёт, будет только в Qt 4.8.
Изменения попали в Qt 4.8 (https://qt.gitorious.org/qt/qt/merge_requests/2610). Вот так нужно будет переводить названия отменяемых действий, когда соответствующая программа будет зависеть от Qt 4.8: "Пикселизация\nпикселизацию". Первая строка ("Пикселизация") появится в журнале отмены, вторая ("пикселизацию") — в названиях команд меню "Отменить ..." и "Повторить ...". "\n" нужно писать явно, простой перенос строки в Lokalize не воспринимается. > Есть, конечно, такая возможность: решить проблему в Step и Krita, > ничего не меняя в kdelibs или Qt. Постараюсь заняться и этим. Новую стабильную версию Calligra планируют выпустить в конце этого года ( http://blog.cberger.net/2011/04/02/calligra-sprint-spring-2011-day-1/ ). Нет гарантий, что разработчики согласятся в следующей же версии поднять минимальную требуемую версию Qt до 4.8. Но есть запасное решение, идею уже поддержал Boudewijn Rempt (сопровождающий Krita): https://git.reviewboard.kde.org/r/101414/ https://git.reviewboard.kde.org/r/101415/ https://git.reviewboard.kde.org/r/101416/ Теперь жду, когда он одобрит код. Формат записи двух разных строк в одной будет таким же, как в Qt 4.8. P.S.: Пока применять "двойные строки" по-прежнему рано. Ждём, будет ли поддержка в Calligra. -- Alexander Potashev _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian