Да, Xorg нету, но зато фраза абсолютно корректна с точки зрения и перевода и объяснения происходящего среднему юзеру. Берём?
2013/4/12 Sergey V Turchin <[email protected]> > On Friday 12 April 2013 16:47:34 Juliette Tux wrote: > > *This is the amount of memory used by the Xorg process for images for > this > > process ->* <<*Объём памяти, занимаемый процессом Xorg под изображения, > > используемые этим процессом>>.* > > Окончательный вариант. Ага? > Если укоротить не нужно, то нормально. > Так же, в оригинале нет слова "Xorg". > > [...] > > -- > Regards, Sergey. ALT Linux, http://www.altlinux.ru/ > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > [email protected] > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > -- С уважением, Дронова Юлия
_______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
