Да, Xorg нету, но зато фраза абсолютно корректна с точки зрения и перевода
и объяснения происходящего среднему юзеру. Берём?


2013/4/12 Sergey V Turchin <[email protected]>

> On Friday 12 April 2013 16:47:34 Juliette Tux wrote:
> > *This is the amount of memory used by the Xorg process for images for
> this
> > process ->* <<*Объём памяти, занимаемый процессом Xorg под изображения,
> > используемые этим процессом>>.*
> > Окончательный вариант. Ага?
> Если укоротить не нужно, то нормально.
> Так же, в оригинале нет слова "Xorg".
>
> [...]
>
> --
> Regards, Sergey.       ALT Linux, http://www.altlinux.ru/
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> [email protected]
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>



-- 
С уважением, Дронова Юлия
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить