Мм.... а где в моей фразе неточности: <<Объём памяти, занимаемый изображениями, которые используются данным процессом>> ? Память занимают изображения, а эти изображения в свою очередь используются процессом. Вроде всё точно сформулировано.
2013/4/12 Sergey V Turchin <[email protected]> > On Friday 12 April 2013 16:08:00 Juliette Tux wrote: > > Ну то есть, насколько я понимаю, большинство коллег принципиально > согласно > > с тем, что перевод можно сделать более понятным? > Как-минимум, в моем варианте нет ошибочного указания, что эта память > данного > процесса, а не процесса Xorg. > > [...] > > -- > Regards, Sergey. ALT Linux, http://www.altlinux.ru/ > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > [email protected] > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > -- С уважением, Дронова Юлия
_______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
