А не можете скинуть перевод мне на эту почту. А то я последние пару суток делал его для Росы.
Только отправил его собираться, и пришло это сообщение.
Я оставил без перевода строки, которые относятся к созданию панорамы и ещё некоторые непонятные мне фразы.
Около сотни строк. Может у Вас они сделаны.
 
11.03.2017, 12:04, "Александр Яворский" <wal...@mail.ru>:

Подготовленный мной и отправленный Александру в декабре прошлого года полный (для версии 5.2.0)  перевод был загружен в основную ветку лишь частично.

С тех пор появились новые строки, и я теперь не понимаю как продолжить работу над переводом.

Если кому-то нужен тот перевод - напишите ЛС, т.к. через рассылку он не проходит по размеру.

С уважением,
Александр Яворский.
10.03.2017 19:40, Виктор пишет:
Добрый день!
Столкнулся с проблемой, что при первом запуске не отображается перевод в самом первом окне.
Там только три строки, а для перевода предлагается довольно длинный текст.
Вроде как не закрыта секция, которая начинается со строк
 
QString text        = i18n("<qt>"
                          "<p><h1><b>Welcome to digiKam %1</b></h1></p>"
Сделал такой патч, и у меня перевод стал отображаться.
Но не уверен, что это не повредило вторую секцию со строками,
которые, как я понял, относятся к
#if defined Q_OS_WIN || defined Q_OS_OSX
Приложу на всякий случай патч, чтобы было видно, где проблема.
 
-- 
С Уважением Виктор mailto:victorr2...@narod.ru
 
 
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
,

_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

 
 
-- 
С Уважением Виктор mailto:victorr2...@narod.ru
 
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить