Перевод отправлен в SVN с некоторыми исправлениями (см. приложенный файл).
Committed revision 1639826.
11.12.2022 12:45, Павел Чернышов пишет:
Дополненный перевод Spectacle
_______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
-- С уважением, Александр Яворский.
diff --git "a/20221211-\320\237\320\260\320\262\320\265\320\273 \320\247\320\265\321\200\320\275\321\213\321\210\320\276\320\262<[email protected]>-spectacle-msg/spectacle.po" "b/20221211-\320\237\320\260\320\262\320\265\320\273 \320\247\320\265\321\200\320\275\321\213\321\210\320\276\320\262<[email protected]>-spectacle-msg/spectacle.po" index 11e36d2..861d4e1 100644 --- "a/20221211-\320\237\320\260\320\262\320\265\320\273 \320\247\320\265\321\200\320\275\321\213\321\210\320\276\320\262<[email protected]>-spectacle-msg/spectacle.po" +++ "b/20221211-\320\237\320\260\320\262\320\265\320\273 \320\247\320\265\321\200\320\275\321\213\321\210\320\276\320\262<[email protected]>-spectacle-msg/spectacle.po" @@ -17,7 +17,7 @@ # Alexander Lakhin <[email protected]>, 2013. # Alexander Potashev <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018. # Andrew <[email protected]>, 2016. -# Alexander Yavorsky <[email protected]>, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Alexander Yavorsky <[email protected]>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2022. # Павел Чернышов <[email protected]>, 2022. msgid "" @@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-11 12:44+0300\n" -"Last-Translator: Павел Чернышов <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-11 23:02+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Весь экран" #: src/CaptureModeModel.cpp:109 #, kde-format msgid "All Screens (Scaled to same size)" -msgstr "Все экраны (масштабированные до одинакового размера)" +msgstr "Все экраны (одинаковый масштаб)" # BUGME: term inconsistency: "monitor" vs "screen" --aspotashev #: src/CaptureModeModel.cpp:116 @@ -305,15 +305,15 @@ msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: src/Gui/AnnotationsToolBarContents.qml:80 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Freehand Region" msgid "Freehand" -msgstr "Произвольная область экрана" +msgstr "Произвольная линия" #: src/Gui/AnnotationsToolBarContents.qml:87 #, kde-format msgid "Highlighter" -msgstr "Хайлайтер" +msgstr "Выделение" #: src/Gui/AnnotationsToolBarContents.qml:94 #, kde-format @@ -328,10 +328,10 @@ msgid "Arrow" msgstr "Стрелка" #: src/Gui/AnnotationsToolBarContents.qml:108 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Rectangular Region" msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольная область" +msgstr "Прямоугольник" #: src/Gui/AnnotationsToolBarContents.qml:115 #, kde-format @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Эллипс" #: src/Gui/AnnotationsToolBarContents.qml:122 #, kde-format msgid "Pixelate" -msgstr "Пикселизировать" +msgstr "Пикселизация" #: src/Gui/AnnotationsToolBarContents.qml:129 #, kde-format @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Число" #, kde-format #| msgid "<b>Capture Mode</b>" msgid "Capture Mode" -msgstr "Режим съемки" +msgstr "Режим съёмки" # BUGME: please add @title:window; please add ellipsis to the action name --aspotashev #: src/Gui/CaptureOptionsSidebarContents.qml:52 @@ -447,10 +447,10 @@ msgstr "По щелчку" #| msgid_plural "%1 seconds" msgid "Cancel (%1 second)" msgid_plural "Cancel (%1 seconds)" -msgstr[0] "Отменить (%1 секунда)" -msgstr[1] "Отменить (%1 секунд)" -msgstr[2] "Отменить (%1 секунд)" -msgstr[3] "Отменить (%1 секунд)" +msgstr[0] "Отмена (%1 секунда)" +msgstr[1] "Отмена (%1 секунды)" +msgstr[2] "Отмена (%1 секунда)" +msgstr[3] "Отмена (%1 секунда)" #: src/Gui/CaptureOptionsSidebarContents.qml:124 #, kde-format @@ -496,13 +496,13 @@ msgstr "Сделать новый снимок экрана" #, kde-format #| msgid "<b>Capture Mode</b>" msgid "Capture Modes" -msgstr "Режимы съемки" +msgstr "Режимы съёмки" #: src/Gui/DialogPage.qml:139 src/Gui/OptionsMenu.cpp:66 #, kde-format #| msgid "Captures a region" msgid "Capture Settings" -msgstr "Настройки съемки" +msgstr "Параметры съёмки" #: src/Gui/DialogPage.qml:157 #, kde-format @@ -517,12 +517,12 @@ msgstr "Ждать щелчка мышью перед съёмкой изобр msgid "Capture only the current pop-up window (like a menu, tooltip etc).\n" msgstr "" "Захватить только текущее всплывающее окно (например, меню, всплывающую " -"подсказку и т.д.).\n" +"подсказку и тому подобное).\n" #: src/Gui/DialogPage.qml:204 #, kde-format msgid "Configure Spectacle…" -msgstr "Настроить Spectacle" +msgstr "Настроить Spectacle…" #: src/Gui/DialogPage.qml:210 src/Gui/MainToolBarContents.qml:149 #, kde-format @@ -580,13 +580,13 @@ msgstr "Экспорт" #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Annotation Done" msgid "Show Annotation Tools" -msgstr "Показать инструменты аннотации" +msgstr "Показать инструменты комментирования" #: src/Gui/MainToolBarContents.qml:119 #, kde-format #| msgid "Take a New Screenshot" msgid "New Screenshot" -msgstr "Сделать новый снимок экрана" +msgstr "Сделать новый снимок" #: src/Gui/MainToolBarContents.qml:142 #, kde-format @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Последний использованный режим аннота #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:179 #, kde-format msgid "Stroke width for freehand annotation tool" -msgstr "Ширина штриха для инструмента аннотации от руки" +msgstr "Ширина обводки произвольный линии" #. i18n: ectx: label, entry (highlighterStrokeWidth), group (Annotations) #. i18n: ectx: label, entry (highlighterStrokeColor), group (Annotations) @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Ширина штриха для инструмента аннотаци #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:183 #, kde-format msgid "Stroke width for highlighter annotation tool" -msgstr "Ширина штриха для инструмента выделения аннотаций" +msgstr "Ширина обводки выделения" #. i18n: ectx: label, entry (lineStrokeWidth), group (Annotations) #. i18n: ectx: label, entry (lineStrokeColor), group (Annotations) @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Ширина штриха для инструмента выделени #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:187 #, kde-format msgid "Stroke width for line annotation tool" -msgstr "Ширина обводки для инструмента аннотирования линий" +msgstr "Ширина обводки линии" #. i18n: ectx: label, entry (arrowStrokeWidth), group (Annotations) #. i18n: ectx: label, entry (arrowStrokeColor), group (Annotations) @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Ширина обводки для инструмента аннотир #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:191 #, kde-format msgid "Stroke width for arrow annotation tool" -msgstr "Ширина обводки для инструмента аннотации стрелки" +msgstr "Ширина обводки стрелки" #. i18n: ectx: label, entry (rectangleStrokeWidth), group (Annotations) #. i18n: ectx: label, entry (rectangleStrokeColor), group (Annotations) @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Ширина обводки для инструмента аннотац #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:204 #, kde-format msgid "Stroke width for rectangle annotation tool" -msgstr "Ширина обводки для инструмента аннотации прямоугольника" +msgstr "Ширина обводки прямоугольника" #. i18n: ectx: label, entry (ellipseStrokeWidth), group (Annotations) #. i18n: ectx: label, entry (ellipseStrokeColor), group (Annotations) @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Ширина обводки для инструмента аннотац #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:212 #, kde-format msgid "Stroke width for ellipse annotation tool" -msgstr "Ширина обводки для инструмента аннотации эллипса" +msgstr "Ширина обводки эллипса" #. i18n: ectx: label, entry (textFont), group (Annotations) #. i18n: ectx: label, entry (numberFont), group (Annotations) @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Ширина обводки для инструмента аннотац #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:220 #, kde-format msgid "Font for annotations" -msgstr "Шрифт для аннотаций" +msgstr "Шрифт" #. i18n: ectx: label, entry (textFontColor), group (Annotations) #. i18n: ectx: label, entry (numberFontColor), group (Annotations) @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Шрифт для аннотаций" #: src/Gui/SettingsDialog/spectacle.kcfg:228 #, kde-format msgid "Font color for annotations" -msgstr "Цвет шрифта для аннотаций" +msgstr "Цвет шрифта" #: src/Gui/SharedMessage.qml:13 #, kde-format @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr[3] "%1 секунда" #| msgid "Unsaved[*]" msgctxt "@title:window Unsaved Screenshot" msgid "Unsaved" -msgstr "Несохраненный" +msgstr "Несохраненный снимок экрана" #: src/Gui/UndoRedoGroup.qml:32 #, kde-format @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Отменить" #: src/Gui/UndoRedoGroup.qml:45 #, kde-format msgid "Redo" -msgstr "Переделать" +msgstr "Повторить" #: src/Main.cpp:40 #, kde-format @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Денис Першин,Андрей Черепанов,Виктор Рыжих,Александр Поташев,Андрей Фомин," -"Дмитрий Астанков" +"Дмитрий Астанков,Павел Чернышов" #: src/Main.cpp:48 #, kde-format @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "[email protected],[email protected],[email protected],[email protected]," -"[email protected],[email protected]" +"[email protected],[email protected],[email protected]" #: src/ShortcutActions.cpp:58 #, kde-format @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Создание снимка экрана отменено или не #, kde-format #| msgid "A screenshot was copied to your clipboard." msgid "A screenshot was saved to your clipboard." -msgstr "Снимок экрана был сохранен в ваш буфер обмена." +msgstr "Снимок экрана скопирован в буфер обмена." #: src/SpectacleCore.cpp:664 #, kde-format @@ -1281,8 +1281,8 @@ msgid "" "A screenshot was saved as '%1' to '%2' and the file path of the screenshot " "has been saved to your clipboard." msgstr "" -"Снимок экрана сохранён как «%1» в «%2», полный путь к нему сохранен в " -"буфер обмена." +"Снимок экрана сохранён как «%1» в «%2», полный путь к нему скопирован в буфер" +" обмена." #: src/SpectacleCore.cpp:668 #, kde-format
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
