Ciao, 2016-12-06 0:23 GMT+01:00 Elisabetta Manuele <[email protected]>: > Ciao, > > io invece sarei per "Taglia selezione", eliminando "evidenziata" perché è una > ridondanza, se è una selezione, chiaramente è evidenziata. > Lo lascerei al singolare perché ha una valenza non definita (es., la > selezione di uno o più elementi) > Ma in questo caso mi piacerebbe sapere come si disporrebbero i tag rimasti > "orfani" del terzo termine. Appunto, forse non ero stato molto chiaro... (per consolare Luca, io non connettevo già alle 6 di sera :D) Il problema non è tanto la traduzione in sé, quanto l'ordine dei tag (che mi paiono tantissimissimi per un documento così breve e semplice!). Luca comunque ha risposto chiaramente:
2016-12-06 1:00 GMT+01:00 "Luca Daghino"@Libero <[email protected]> > Li lasci così come sono, nell'ordine presente nella stringa di origine. > Per la seconda soluzione anch'io userei il plurale "Taglia elementi > selezionati". > Per entrambe le soluzioni l'iniziale maiuscola solo per il primo termine. Ok, io mantenevo la maiuscola per uniformità con l'inglese, dove tutte le parole hanno l'iniziale maiuscola. Ciao e grazie a te (e agli altri!) Stefano -- Stefano David, PhD -- Come cancellarsi: E-mail [email protected] Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
