to wrap = att textbryta Jag funderade kring att använda 'bryta texten', men det får lite fel associering, så jag valde att använda 'textbtryta' istället. Man säger att man lägger in sidbrytning, men inte gärna att man bryter sidan (vilket skulle ge fel associationer).
Jag har fallit för dessa termer, för att kunna få en enhetlig översättning av engelskans 'wrap' i sina olika betydelse. 'Wrap' betyder ordagrant 'slå in' (tex paket), men på svenska så fungerar det inte att använda 'slå in'; det leder till fel associationer. wrap = textbrytning word wrap = radbryt, radbrytning text wrap = textbrytning page wrap = sidbrytning to wrap = att textbryta wrap text automatically = textbrytning automatiskt, automatisk textbrytning optimal page wrap = dynamisk sidbrytning optimal wrap = optimal textbrytning Jag tror det är bäst att försöka använda dessa termer systematiskt så att användarna snabbt kommer in i terminologin. Ju färre varianter av samma sak, desto mindre distraherad blir användaren. absolute value = absolutbelop 'Absolutbelopp' har en specifik betydelse inom matematiken (inom vektoralgebra och komplex analys) och bör inte kortas ned till 'belopp'. http://matmin.kevius.com/intervall.php http://matmin.kevius.com/komplext.php http://matmin.kevius.com/vektor.php http://www.matteboken.se/lektioner/matte-1/geometri/vektorer http://www.math.chalmers.se/Math/Grundutb/CTH/mve040/0708/FAQ/vektorer.html wrap around = cirkulär sökning Jag funderade initiellt på att använda "Sök om från början", men det innebär snarare att man gör om EN sökning från början och att den sendan stoppas i slutet, medans cirkulär sökning innebär att man börjar från början upprepade gånger (varje gång man nått slutet). Så det finns en viss skillnad i betydelsen mellan 'wrap around' och 'Seek from the beginning (again)'. contiune search from the beginning = sök om från början -----Original Message----- From: Kjell Edvard Medhaug <[email protected]> To: l10n <[email protected]> Sent: Thu, Sep 19, 2013 11:21 am Subject: SV: Re: Swedish translations of mathematical terms, text editing, etc. - The word 'wrap' Snipped and commented inline.... Sincerely Kjell >>> "Stefan Högberg" <[email protected]> 19.09.2013 10:57 >>> Johnny Rosenberg, Thank you for your comments and for your time [...] > to wrap = att textbryta *** Vore det inte bättre "att bryta text(en)"? [...] > wrap around = cirkulör sökning > Menar du cirkulär? JA, FELSTAVAT. CIRKULÄR SÖKNING. *** Om det här gäller fallet när sökning i ett dokument sökt til slutet, kan möjligen en omskriving till "sök (om) från början" vara bättre svenska. [........] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
