Please!  Why do European lace experts assume that people who speak and  
read English are not interested in the lace history of the countries where lace 
 originated?  The reality is that in terms of population, there are  more 
people fluent in English around the world who would buy their books --  if we 
could read them!   I have three Bruggeman books, and am only  able to read 
one smaller one of 63 pages that is in English. 
 
If Belgium will be the location of the 2018 OIDFA Congress, as  is rumored, 
may I beg of Belgians to listen to my plea and  influence your authors and 
museums to publish scholarly lace books in  English.  Within 4 years, 
perhaps you will be able to oblige.  Thank  you.
 
Jeri Ames in Maine USA
Lace and Embroidery Resource Center
----------------------------------------------------------
 
In a message dated 3/2/2014 [email protected]_ (mailto:[email protected])  
writes:

Hi!  I am wondering if anyone is aware of an English  translation of Brugge
& Kant by Martine Bruggeman, 1985?  I have a  few pages with some
information I am after for my research, but I only  speak English fluently.
Thanks,  Kim

-
To unsubscribe send email to [email protected] containing the line:
unsubscribe lace [email protected]. For help, write to
[email protected]. Photo site:
http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/

Reply via email to