It's always been my understanding that any translation should be from the the 
translator's second language into their native language.  Unfortunately I 
couldn't translate anything, though with a glossary and Google translate I can 
manage to understand most French or Dutch lace related stuff.

Brenda

On 6 Mar 2014, at 11:00, Ilske Thomsen wrote:

> And what's more important here in Germany exist rules who is allowed to 
> translate, shortly said it should be a native speaker.

Brenda in Allhallows
www.brendapaternoster.co.uk

-
To unsubscribe send email to [email protected] containing the line:
unsubscribe lace [email protected]. For help, write to
[email protected]. Photo site:
http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/

Reply via email to