It's always been my understanding that any translation should be from the the translator's second language into their native language. Unfortunately I couldn't translate anything, though with a glossary and Google translate I can manage to understand most French or Dutch lace related stuff.
Brenda On 6 Mar 2014, at 11:00, Ilske Thomsen wrote: > And what's more important here in Germany exist rules who is allowed to > translate, shortly said it should be a native speaker. Brenda in Allhallows www.brendapaternoster.co.uk - To unsubscribe send email to [email protected] containing the line: unsubscribe lace [email protected]. For help, write to [email protected]. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
