On Thursday, March 6, 2014, Brenda Paternoster <[email protected]> wrote:
> It's always been my understanding that any translation should be from the > the translator's second language into their native language. > > > My native language is Maltese and I translate English into Maltese, but I far prefer Maltese to English as my English is better :-) I can also understand Italian and French relatively well (and possibly translate to English) if it is on a subject I can understand or relate to. And I can also manage a bit of Spanish....I am attending a Spanish course right now, but could still understand a bit before I started the course. As fellow lace makers, I'm sure that through Arachne we could always find someone to help out with translations. Karen in Malta - To unsubscribe send email to [email protected] containing the line: unsubscribe lace [email protected]. For help, write to [email protected]. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/
