>       Next I enclose a simple patch for providing some support for
>the Spanish language in LaTeX2HTML-98.1p1. Not quite ellaborate, but
>at least now some key words appear in Spanish...

Great. Thanks for this.


>       BTW, I've seen that "Footnotes" is not one of the words to
>translate... Is this intentional or just a bug? In the latter case, I
>can easily send the obvious patch...

Good point --- especially now that the  -no_footnode  switch is
rather effective.

Would native speakers please provide the appropriate words in
 French/German/Polish/Slovene  for  `Footnotes' .


All the best,

        Ross Moore




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ross Moore                             email: [EMAIL PROTECTED]
Mathematics Department                 phone:      +612 9850 8955
Macquarie University                     fax:      +612 9850 8114
Sydney, NSW 2109                      office:             E7A-419
Australia              WWW: http://www-math.mpce.mq.edu.au/~ross/

                ***************************

for the best in (La)TeX-nical typesetting and Web page production
join the  TeX Users Group (TUG) --- browse at  http://www.tug.org

                 <[EMAIL PROTECTED]>
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Reply via email to