Felipe Monteiro de Carvalho schrieb:

But I don't think it is too late, I propose that you bring up all real
cases of what you don't like in the pt_BR translation, we could copy
it to a pt version and see if all differences can be worked out.

As I understand the BR/PT differences, a preprocessor would be most useful to translate the different (technical) terms. Once these terms have been located and marked in the XML files, their substitution should not be hard to do. Perhaps it also can be made work without marks, from the wording itself.

DoDi


--
_______________________________________________
Lazarus mailing list
[email protected]
http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus

Reply via email to