Samenwonen en common law is niet hetzelfde, het lijkt erop.

In Noord Amerika worden huwelijken gesloten voor een justice of the peace of 
een priester, als die al aanwezig is. In zeer afgelegen gebieden kan het 
voorkomen dat het jaren duurt voordat er een gelegenheid is om wettelijk te 
huwen.

Daarom is bij wet vastgesteld dat na een bepaalde tijd (meestal één jaar) 
samenwonen – dus toch – het paar geacht wordt te zijn gehuwd teneinde het 
echtpaar en eventuele kinderen te beschermen. 

Als voorbeeld mag dienen toen in 1976 een vrijgezelle Nederlandse 
leerling-vlieger in Canada ging samenwonen met een meisje en bijna automatisch 
met haar getrouwd zou zijn geweest, hetgeen (nog) niet zijn intentie was. Hij 
was net op tijd vertrokken. Of hij later alsnog officieel haar hand heeft 
gevraagd en met haar is getrouwd is mij niet bekend.

’t Is maar dat je het weet.



Ton van Heusden







Van: Evert van Dijken [mailto:[email protected]]
Verzonden: woensdag 14 oktober 2015 16:07
Aan: [email protected]
Onderwerp: Re: [Legacy-Nederlands] Vertaling samenwonend in Engels



Eén van de voorwaarden van common law marriage was cohabiting wat samenwonen 
betekent.

Evert



Op 14 oktober 2015 16:00 schreef Bert van Kootwijk <[email protected]>:

In het woordenboek staat voor common law als voorbeeld genoemd:
"they are common law husband and wife"
met als verdere uitleg "zonder boterbriefje getrouwd."

Het lijkt me dat onze vertaling "samenwonend" correct is.

Bert


Op 14-10-2015 om 14:39 schreef Irma Lommen - Salden:
> Hi,
>
> ik heb bij de Nederlandse versie bij een paar ’samenwonend’ aangeklikt
> bij het huwelijk.
>
> In de Engels versie wordt daar ’common law’ van gemaakt wat weer
> vertaald in het Nederlands ’gewoonterecht’ betekend!
>
> Ik dacht dat voor ’samenwonend’ een betere vertaling ’living together’
> was, of desnoods ’cohabiting’.
>
> Groetjes,
> /
> /
> /Irma/
>
> [email protected] <mailto:[email protected]>
> www.limburgemigrant.nl
>
>
>
> Nederlandse Legacy website:
> http://www.LegacyNederlands.com
>
> Downloadpagina (wachtwoord: legacy8):
> http://www.LegacyNederlands.com/download.html
>
> Om u af te melden van deze groep gaat u naar:
> http://www.legacyfamilytree.com/LegacyLists_Nederlands.asp
>
> Berichtenarchief
> : http://www.mail-archive.com/[email protected]


---
Dit e-mailbericht is gecontroleerd op virussen met Avast antivirussoftware.
https://www.avast.com/antivirus






Nederlandse Legacy website:

http://www.LegacyNederlands.com

Downloadpagina (wachtwoord: legacy8):

http://www.LegacyNederlands.com/download.html

Om u af te melden van deze groep gaat u naar:

http://www.legacyfamilytree.com/LegacyLists_Nederlands.asp

Berichtenarchief : http://www.mail-archive.com/[email protected]







Nederlandse Legacy website:
http://www.LegacyNederlands.com

Downloadpagina (wachtwoord: legacy8):
http://www.LegacyNederlands.com/download.html

Om u af te melden van deze groep gaat u naar:
http://www.legacyfamilytree.com/LegacyLists_Nederlands.asp

Berichtenarchief : http://www.mail-archive.com/[email protected]





Nederlandse Legacy website:

http://www.LegacyNederlands.com

Downloadpagina (wachtwoord: legacy8):

http://www.LegacyNederlands.com/download.html

Om u af te melden van deze groep gaat u naar:

http://www.legacyfamilytree.com/LegacyLists_Nederlands.asp

Berichtenarchief : http://www.mail-archive.com/[email protected]

Antwoord per e-mail aan