On 23-Jul-2000, Ihsan Muhadjirin wrote:
> Permasalahannya muncul bila site yang dituju itu berbahasa Inggeris, sedangkan
> yang membutuhkan informasi kurang memahami bahasa Inggeris. 

Sudah menjadi rahasia umum bahwa kalo mau survive di dunia komputer
minimal bisa English sedikit2. Kenapa semuanya/kebanyakan kok dlm
English? Karena yg bikin ngomongnya itu. Kalo yg bikin semua ngomong
Indo ya mungkin bhs Indo yg lebih umum dipake.

Ada usaha2 utk menerjemahkan, ini sebetulnya hanya utk memperkecil gap
untuk pemula saja. Tapi solusi jangka panjang yang lebih baik adalah
mempelajari English itu sendiri. Manfaatnya bukan cuma di bidang
komputer aja. Apalagi kalo berencana menimba ilmu lebih jauh, karena
sumber ilmunya banyak yg dalam English.

> Maka 'pancing' itu sama sekali tidak dapat digunakan untuk menangkap
> 'ikan'.

"Sama sekali"? Saya kira nggak. English kan diajarkan di SMP dan SMU,
jadi sedikit2 pasti bisa tahu kurang lebihnya apa yg diomongin. Yang
membuat sulit itu menutupi lobang2 detailnya aja (terutama istilah2
baru). Jadi saran saya, tetap dibaca dulu sebisanya, baru kalo ada yg
kurang ngerti ditanya lagi di bagian yg spesifik, misalnya "saya
kurang paham arti kalimat ini, tolong dibantu" gitu..

> Bagaimana seandainya jawaban permasalahan diberikan langsung di
> millist ini, namun referensinya dapat berupa url, atau alamat yang
> lain?

Kadang jawabannya itu panjang, dan sudah dijelaskan dengan baik di
HOWTO (misalnya), jadi kalo diulang2 ya cape nulisnya dan milisnya
jadi penuh posting info yg sama berulang2. Walaupun ada yg bersedia
nulis pun tidak menjamin dia tidak melupakan sesuatu dlm penjelasannya
(kalo HOWTO gitu kan sudah direvisi berapa kali biasanya).

Ronny

--------------------------------------------------------------------------
Utk berhenti langganan, kirim email ke [EMAIL PROTECTED]
Dapatkan FAQ milis dg mengirim email kosong ke [EMAIL PROTECTED]
Informasi arsip di http://www.linux.or.id/milis.php3
Pengelola dapat dihubungi lewat [EMAIL PROTECTED]

Kirim email ke