Hi,
At Thu, 8 Feb 2001 13:28:27 +0100 ,
Karlsson Kent - keka <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Is the difference important enough for average Serbian and
> > Russian people not to buy products which confuse them?
> > Is it impossible to design a glyph which both Serbian and
> > Russian can read?
>
> The glyphs look quite different. For one of them the difference
> is like between small-cap T and m (glyphwise!).
I checked it. All of them look Cyrillic characters, where
"Russian-like" is like handwriting cursive script and "Serbian-
like" is slanted Cyrillics. (Since I studied Russian two years,
I know "Russian-like" is handwriting cursive typeface for Cyrillic
letters. Of course I don't insist I know Russian than native Russian
speakers.)
I think both Serbian and Russian can use common non-slanted
typeface for plain text. I know Russians use non-slanted
(-*-fixed-medium-r-normal-*) font for XTerm, because I have
received a screenshot of XTerm from Russian person.
Ok, I may wrong and almost Russians may prefer handwriting
cursive typeface for XTerm. Any comments from native Russian?
On the other hand, I don't know about Serbian. If they are happy
with non-slanted typeface for XTerm and plain text, there are no
problem. Any comments from native Serbian?
Note that my discussion is limited to plain text. I agree that
rich text with font specification must distinguish Russian and
Serbian version of "slanted" letters.
Of course I don't insist "variant" problem is unique for CJK world,
since I don't know other languages. It is only on my native language
that I can talk with self-confidence. Hoever, even if there are some
languages or scripts which have same problem as CJK, the fact won't
deny CJK people's need. I.e., giving such examples is a wrong approach
to persuade CJK people.
---
Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]>
http://surfchem0.riken.go.jp/~kubota/
"Introduction to I18N"
http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/
-
Linux-UTF8: i18n of Linux on all levels
Archive: http://mail.nl.linux.org/lists/