Hi,
At Tue, 10 Apr 2001 12:27:10 -0500,
David Starner <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> All XFree86 fonts having ideographs isn't a solution, since people
> will want to install fonts that didn't come with XFree86.
Ah, yes. XFree86 should have some mechanism to compensate
lacking glyphs of such fonts. With such a mechanism, it is
not necessary for all XFree86 fonts to have every glyphs for
Unicode.
> > For mail: My mail client cannot read Unicode mail.
>
> Why the heck not?
Because I don't need Unicode for mail so far.
> > For web: Mozilla and Internet Explorer has "encoding" menu item.
>
> I know you can check the encoding. Do you really go around checking
> the encoding on every page you see?
Not every. However, if I were have ehough time, I could check many
pages which are popular in Japan. The following is just examples.
Search Engines
Yahoo Japan EUC-JP
Infoseek Japan EUC-JP
Google (Japanese) Shift_JIS
goo (www.goo.ne.jp) EUC-JP
Computer Companies
IBM (www.ibm.co.jp) EUC-JP
NEC (www.nec.co.jp) ISO-2022-JP
Fujitsu (jp.fujitsu.com) ISO-2022-JP
RedHat (www.redhat.co.jp) EUC-JP
Sotec (www.sotec.co.jp) Shift_JIS
Other Major Companies
Toyota (www.toyota.co.jp) Shift_JIS
Yamaha (ww.yamaha.co.jp) Shift_JIS
JR East (www.jreast.co.jp) Shift_JIS
Morinaga (www.morinaga.co.jp) Shift_JIS
House (www.housefoods.co.jp) EUC-JP
Suntory (www.suntory.co.jp) Shift_JIS
Iwanami (www.iwanami.co.jp) Shift_JIS
Tokyo Denryoku (www.tepco.co.jp) EUC-JP
NTT East (www.ntt.co.jp) Shift_JIS
Yoshimoto (www.yoshimoto.co.jp) Shift_JIS
Bandai (www.bandai.co.jp) Shift_JIS
Nintendo (www.nintendo.co.jp) Shift_JIS
Newspapers
Asahi (www.asahi.com) EUC-JP
Yomiuri (www.yomiuri.co.jp) Shift_JIS
Mainichi (www.mainichi.co.jp) Shift_JIS
Nikkei (www.nikkei.co.jp) Shift_JIS
Sankei (www.sankei.co.jp) Shift_JIS
Academic
Tokyo Univ (www.u-tokyo.ac.jp) ISO-2022-JP
Osaka Univ (www.osaka-u.ac.jp) Shift_JIS
RIKEN (www.riken.go.jp) EUC-JP
NASDA (www.nasda.go.jp) Shift_JIS
ETL (www.etl.go.jp) Shift_JIS
I also checked tens of individual pages and failed to
find UTF-8 pages.
I think this is enough to show Unicode is not popular
for webpage purpose in Japan.
If you think this brief list is insufficient, please
write a script to check encoding of all Japanese sites
which are registered in some search engines. I am very
sure UTF-8 page is less than 1%.
> > And more, Internet Explorer's "view source" menu item invokes
> > notepad or wordpad which cannot handle Unicode text.
>
> Are you sure?
Yes, of course. I tested.
> I know Windows NT and I believe Window ME (98?) can
> handle Unicode in notepad and wordpad just fine. (
I use Japanese version of Windows 98. I imagine you use
different version of Windows.
---
Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]>
http://surfchem0.riken.go.jp/~kubota/
"Introduction to I18N"
http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/
-
Linux-UTF8: i18n of Linux on all levels
Archive: http://mail.nl.linux.org/lists/