Hi,

At Tue, 10 Apr 2001 12:27:10 -0500,
David Starner <[EMAIL PROTECTED]> wrote:


> All XFree86 fonts having ideographs isn't a solution, since people
> will want to install fonts that didn't come with XFree86.

Ah, yes.  XFree86 should have some mechanism to compensate
lacking glyphs of such fonts.  With such a mechanism, it is
not necessary for all XFree86 fonts to have every glyphs for
Unicode.


> > For mail:  My mail client cannot read Unicode mail. 
> 
> Why the heck not?

Because I don't need Unicode for mail so far.


> > For web: Mozilla and Internet Explorer has "encoding" menu item.
> 
> I know you can check the encoding. Do you really go around checking
> the encoding on every page you see?


Not every.  However, if I were have ehough time, I could check many
pages which are popular in Japan.  The following is just examples.

Search Engines
  Yahoo Japan                    EUC-JP
  Infoseek Japan                 EUC-JP
  Google (Japanese)              Shift_JIS
  goo (www.goo.ne.jp)            EUC-JP
Computer Companies
  IBM (www.ibm.co.jp)            EUC-JP
  NEC (www.nec.co.jp)            ISO-2022-JP
  Fujitsu (jp.fujitsu.com)       ISO-2022-JP
  RedHat (www.redhat.co.jp)      EUC-JP
  Sotec (www.sotec.co.jp)        Shift_JIS
Other Major Companies
  Toyota (www.toyota.co.jp)      Shift_JIS
  Yamaha (ww.yamaha.co.jp)       Shift_JIS
  JR East (www.jreast.co.jp)     Shift_JIS
  Morinaga (www.morinaga.co.jp)  Shift_JIS
  House (www.housefoods.co.jp)   EUC-JP
  Suntory (www.suntory.co.jp)    Shift_JIS
  Iwanami (www.iwanami.co.jp)    Shift_JIS
  Tokyo Denryoku (www.tepco.co.jp) EUC-JP
  NTT East (www.ntt.co.jp)       Shift_JIS
  Yoshimoto (www.yoshimoto.co.jp) Shift_JIS
  Bandai (www.bandai.co.jp)      Shift_JIS
  Nintendo (www.nintendo.co.jp)  Shift_JIS
Newspapers
  Asahi (www.asahi.com)          EUC-JP
  Yomiuri (www.yomiuri.co.jp)    Shift_JIS
  Mainichi (www.mainichi.co.jp)  Shift_JIS
  Nikkei (www.nikkei.co.jp)      Shift_JIS
  Sankei (www.sankei.co.jp)      Shift_JIS
Academic
  Tokyo Univ (www.u-tokyo.ac.jp) ISO-2022-JP
  Osaka Univ (www.osaka-u.ac.jp) Shift_JIS
  RIKEN (www.riken.go.jp)        EUC-JP
  NASDA (www.nasda.go.jp)        Shift_JIS
  ETL (www.etl.go.jp)            Shift_JIS
I also checked tens of individual pages and failed to
find UTF-8 pages.  

I think this is enough to show Unicode is not popular 
for webpage purpose in Japan.

If you think this brief list is insufficient, please
write a script to check encoding of all Japanese sites
which are registered in some search engines.  I am very
sure UTF-8 page is less than 1%.


> > And more, Internet Explorer's "view source" menu item invokes
> > notepad or wordpad which cannot handle Unicode text.
> 
> Are you sure?

Yes, of course.  I tested.

> I know Windows NT and I believe Window ME (98?) can 
> handle Unicode in notepad and wordpad just fine. (

I use Japanese version of Windows 98.  I imagine you use
different version of Windows.

---
Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]>
http://surfchem0.riken.go.jp/~kubota/
"Introduction to I18N"
http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/
-
Linux-UTF8:   i18n of Linux on all levels
Archive:      http://mail.nl.linux.org/lists/

Reply via email to