Caros.

Eu estava esperando alguém ter a iniciativa de manifestar o pensamento
que jaz subjacente a esta discussão sobre a correta tradução de um
termo técnico, mas como ninguém teve a coragem, não posso deixar esta
ocasião passar.

A correta tradução de "entailment" é "enrabada" e A |= B deve ser lido
como A enraba B.

Serei grande sucesso entre os alunos doravante :-)

[]s

Marcelo

PS: Esta discussão acarreta na escolha pela melhor tradução ser aquela
que está auto-referenciada neste postscriptum.


2013/11/20 Walter Carnielli <[email protected]>:
> Olá Júlio,
>
>  sim, talvez  voce tenha razao, mas   "dessumor"  é fantástico:  é uma
> espécie de  "contrário"  ao ato de  "assumir"!
>
> Usarei doravante  :-)
>
> Abs
>
> Walter
>
>
>
> Em 19 de novembro de 2013 23:51, Julio Stern <[email protected]> escreveu:
>>
>> Walter:
>> Creio que, em latim, Illatus eh o participio passado de Inferre
>> Assim, em Portugues, deveriamos considerar Ilacao como
>> o a forma substantiva de Inferir, sinonimo de Inferencia.
>> Por esta razao, talvez seja uma ma ideia introduzir
>> qualquer distincao semantica entre Ilacao e Inferencia.
>> ---Julio Stern
>>
>>
>>
>>> Date: Tue, 19 Nov 2013 23:38:05 -0200
>>> From: [email protected]
>>> To: [email protected]
>>> CC: [email protected]
>>> Subject: Re: [Logica-l] consequencia significativa
>>>
>>> De fato, "ilação" é um substantivo, mas é defectivo (não existe o
>>> verbo correspondente).
>>>
>>> Outra bela opção é "dessumir", que conforme o Dicionário Houaiss no
>>> presente do indicativo se conjuga como “dessumo, dessumes, dessume,
>>> dessumimos, dessumem”.
>>>
>>> Pode -se traduzir então "A entails B" como "A dessume B",
>>> e "entailment" como "dessunção".
>>>
>>> Walter
>>>
>>> Em 19 de novembro de 2013 23:23, jean-yves beziau
>>> <[email protected]> escreveu:
>>> > Bonita essa palavra "ilacao" !
>>> > mas como conjugar?
>>> >
>>> > Talvez se pode usar a expressao "consequencia significativa" para
>>> > traduzir
>>> > "entailment" no sentido de Anderson e Belnap
>>> > ja que a ideia deles e levar em conta o sentindo.
>>> > Neste caso podemos dizer
>>> > que a proposicao "JM gosta de queijo minas"
>>> > nao é uma consequencia significativa das proposicoes
>>> > "JM sabe tudo de logica" e "JM nao sabe alguma coisa de logica"
>>> > JYB
>>> > _______________________________________________
>>> > Logica-l mailing list
>>> > [email protected]
>>> > http://www.dimap.ufrn.br/cgi-bin/mailman/listinfo/logica-l
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> -----------------------------------------------
>>> Prof. Dr. Walter Carnielli
>>> Director
>>> Centre for Logic, Epistemology and the History of Science – CLE
>>> State University of Campinas –UNICAMP
>>> 13083-859 Campinas -SP, Brazil
>>> Phone: (+55) (19) 3521-6517
>>> Fax: (+55) (19) 3289-3269
>>> Institutional e-mail: [email protected]
>>> Website: http://www.cle.unicamp.br/prof/carnielli
>>> _______________________________________________
>>> Logica-l mailing list
>>> [email protected]
>>> http://www.dimap.ufrn.br/cgi-bin/mailman/listinfo/logica-l
>
>
>
> --
> -----------------------------------------------
> Prof. Dr. Walter Carnielli
> Director
> Centre for Logic, Epistemology and the History of Science – CLE
> State University of Campinas –UNICAMP
> 13083-859 Campinas -SP, Brazil
> Phone: (+55) (19) 3521-6517
> Fax: (+55) (19) 3289-3269
> Institutional e-mail: [email protected]
> Website: http://www.cle.unicamp.br/prof/carnielli
> _______________________________________________
> Logica-l mailing list
> [email protected]
> http://www.dimap.ufrn.br/cgi-bin/mailman/listinfo/logica-l



-- 
 Marcelo Finger
 Departament of Computer Science, IME
 University of Sao Paulo
 http://www.ime.usp.br/~mfinger
_______________________________________________
Logica-l mailing list
[email protected]
http://www.dimap.ufrn.br/cgi-bin/mailman/listinfo/logica-l

Responder a