Mas só depois de algumas doses de Steinheger com Underberg;
a partir de umas três doses, a argúcia acarretada é notável!

Bj,
Andrea


Em 20 de novembro de 2013 21:28, Marcelo Finger <[email protected]>escreveu:

> OI Andrea
>
> Eu sabia que esta sabedoria não teria escapado aos mais argutos
> pensadores da lógica ...
>
> Agora, sim, sabemos o que esta argucia toda acarreta.
>
> []s
>
> Marcelo
>
>
> 2013/11/20 Andrea Loparic <[email protected]>:
> > Marcelo, essa era a famosa tradução do Balthazar, apregoada
> > depois das várias doses de Underberg co m Steinhager, nas
> > reuniões do Kampinas Kreiss no bar da Rodoviária, dos tempos
> > heroicos da fundação do CLE - 1976.
> >
> > P enraba Q, mas Q não enraba P:  quem enraba nãoP é só nãoQ...
> > etc...
> >
> > Andrea
> >
> >
> > Em 20 de novembro de 2013 20:45, Marcelo Finger <[email protected]>
> > escreveu:
> >
> >> Caros.
> >>
> >> Eu estava esperando alguém ter a iniciativa de manifestar o pensamento
> >> que jaz subjacente a esta discussão sobre a correta tradução de um
> >> termo técnico, mas como ninguém teve a coragem, não posso deixar esta
> >> ocasião passar.
> >>
> >> A correta tradução de "entailment" é "enrabada" e A |= B deve ser lido
> >> como A enraba B.
> >>
> >> Serei grande sucesso entre os alunos doravante :-)
> >>
> >> []s
> >>
> >> Marcelo
> >>
> >> PS: Esta discussão acarreta na escolha pela melhor tradução ser aquela
> >> que está auto-referenciada neste postscriptum.
> >>
> >>
> >> 2013/11/20 Walter Carnielli <[email protected]>:
> >> > Olá Júlio,
> >> >
> >> >  sim, talvez  voce tenha razao, mas   "dessumor"  é fantástico:  é uma
> >> > espécie de  "contrário"  ao ato de  "assumir"!
> >> >
> >> > Usarei doravante  :-)
> >> >
> >> > Abs
> >> >
> >> > Walter
> >> >
> >> >
> >> >
> >> > Em 19 de novembro de 2013 23:51, Julio Stern <[email protected]>
> >> > escreveu:
> >> >>
> >> >> Walter:
> >> >> Creio que, em latim, Illatus eh o participio passado de Inferre
> >> >> Assim, em Portugues, deveriamos considerar Ilacao como
> >> >> o a forma substantiva de Inferir, sinonimo de Inferencia.
> >> >> Por esta razao, talvez seja uma ma ideia introduzir
> >> >> qualquer distincao semantica entre Ilacao e Inferencia.
> >> >> ---Julio Stern
> >> >>
> >> >>
> >> >>
> >> >>> Date: Tue, 19 Nov 2013 23:38:05 -0200
> >> >>> From: [email protected]
> >> >>> To: [email protected]
> >> >>> CC: [email protected]
> >> >>> Subject: Re: [Logica-l] consequencia significativa
> >> >>>
> >> >>> De fato, "ilação" é um substantivo, mas é defectivo (não existe o
> >> >>> verbo correspondente).
> >> >>>
> >> >>> Outra bela opção é "dessumir", que conforme o Dicionário Houaiss no
> >> >>> presente do indicativo se conjuga como “dessumo, dessumes, dessume,
> >> >>> dessumimos, dessumem”.
> >> >>>
> >> >>> Pode -se traduzir então "A entails B" como "A dessume B",
> >> >>> e "entailment" como "dessunção".
> >> >>>
> >> >>> Walter
> >> >>>
> >> >>> Em 19 de novembro de 2013 23:23, jean-yves beziau
> >> >>> <[email protected]> escreveu:
> >> >>> > Bonita essa palavra "ilacao" !
> >> >>> > mas como conjugar?
> >> >>> >
> >> >>> > Talvez se pode usar a expressao "consequencia significativa" para
> >> >>> > traduzir
> >> >>> > "entailment" no sentido de Anderson e Belnap
> >> >>> > ja que a ideia deles e levar em conta o sentindo.
> >> >>> > Neste caso podemos dizer
> >> >>> > que a proposicao "JM gosta de queijo minas"
> >> >>> > nao é uma consequencia significativa das proposicoes
> >> >>> > "JM sabe tudo de logica" e "JM nao sabe alguma coisa de logica"
> >> >>> > JYB
> >> >>> > _______________________________________________
> >> >>> > Logica-l mailing list
> >> >>> > [email protected]
> >> >>> > http://www.dimap.ufrn.br/cgi-bin/mailman/listinfo/logica-l
> >> >>>
> >> >>>
> >> >>>
> >> >>> --
> >> >>> -----------------------------------------------
> >> >>> Prof. Dr. Walter Carnielli
> >> >>> Director
> >> >>> Centre for Logic, Epistemology and the History of Science – CLE
> >> >>> State University of Campinas –UNICAMP
> >> >>> 13083-859 Campinas -SP, Brazil
> >> >>> Phone: (+55) (19) 3521-6517
> >> >>> Fax: (+55) (19) 3289-3269
> >> >>> Institutional e-mail: [email protected]
> >> >>> Website: http://www.cle.unicamp.br/prof/carnielli
> >> >>> _______________________________________________
> >> >>> Logica-l mailing list
> >> >>> [email protected]
> >> >>> http://www.dimap.ufrn.br/cgi-bin/mailman/listinfo/logica-l
> >> >
> >> >
> >> >
> >> > --
> >> > -----------------------------------------------
> >> > Prof. Dr. Walter Carnielli
> >> > Director
> >> > Centre for Logic, Epistemology and the History of Science – CLE
> >> > State University of Campinas –UNICAMP
> >> > 13083-859 Campinas -SP, Brazil
> >> > Phone: (+55) (19) 3521-6517
> >> > Fax: (+55) (19) 3289-3269
> >> > Institutional e-mail: [email protected]
> >> > Website: http://www.cle.unicamp.br/prof/carnielli
> >> > _______________________________________________
> >> > Logica-l mailing list
> >> > [email protected]
> >> > http://www.dimap.ufrn.br/cgi-bin/mailman/listinfo/logica-l
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >>  Marcelo Finger
> >>  Departament of Computer Science, IME
> >>  University of Sao Paulo
> >>  http://www.ime.usp.br/~mfinger
> >> _______________________________________________
> >> Logica-l mailing list
> >> [email protected]
> >> http://www.dimap.ufrn.br/cgi-bin/mailman/listinfo/logica-l
> >
> >
>
>
>
> --
>  Marcelo Finger
>  Departament of Computer Science, IME
>  University of Sao Paulo
>  http://www.ime.usp.br/~mfinger
>
_______________________________________________
Logica-l mailing list
[email protected]
http://www.dimap.ufrn.br/cgi-bin/mailman/listinfo/logica-l

Responder a