> "удостоверителен" - думичката е аутентикация, не удостоверяване > "обявяванията за адрес и порт" - избор на адрес и порт
Интересува ме - има ли общо взето консенсунс как да се превеждат дуните authentication и authorisation?
Аз използвам съответно: идентифициране, идентификация овластяване
ал_шопов ============================================================================ A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers). http://www.linux-bulgaria.org - Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora To unsubscribe: http://www.linux-bulgaria.org/public/mail_list.html ============================================================================
