Pascal ajoute `a Montaigne par Ciceron: "Verite en deca des Pyrenees,
   mensonge au del`a". Merci pour vos conseils d'experts.
   En amitie,
   RA
   > Date: Sun, 5 Jul 2015 16:58:42 +0200
   > To: praelu...@hotmail.com; howardpos...@ca.rr.com;
   lute@cs.dartmouth.edu
   > From: jmpoiri...@wanadoo.fr
   > Subject: [LUTE] Re: Paduane in Triple Time
   >
   > Pas de problemes en ce qui me concerne ;-) .!
   >
   > Amicalement,
   >
   > Jean-Marie
   >
   > Envoye depuis mon appareil Samsung
   >
   > -------- Message d'origine --------
   > De : Ron Andrico <praelu...@hotmail.com>
   > Date : 05/07/2015 16:01 (GMT+01:00)
   > A : Jean-Marie Poirier <jmpoiri...@wanadoo.fr>, howard posner
   > <howardpos...@ca.rr.com>, lute@cs.dartmouth.edu
   > Objet : [LUTE] Re: Paduane in Triple Time
   > So, we are assuming that the earliest French publication of dance
   > music
   > for the lute is an anomaly? Was the triple-time Pavanne in
   > Attaignant
   > inserted into the publication by his (Spanish) enemies?
   > I agree this issue is trifling, but Edward's original question
   > wanted a
   > more contextual answer.
   > Best,
   > RA
   > > Date: Sun, 5 Jul 2015 14:56:52 +0200
   > > To: praelu...@hotmail.com; howardpos...@ca.rr.com;
   > lute@cs.dartmouth.edu
   > > From: jmpoiri...@wanadoo.fr
   > > Subject: [LUTE] Re: Paduane in Triple Time
   > >
   > > Countersigh. I simply meant that French Pavanes are very
   > consistently
   > > in duple time. Sorry about that but it's a fact ; whereas some
   > spanish
   > > Pavanas (e.g Milan, Pisador) are in triple time and are more
   > > reminiscent of Italian Padovane or Paduane, hence my "in disguise"
   > > implication. Full stop. No big deal here ;-) !
   > >
   > > Best,
   > >
   > > Jean-Marie
   > >
   > > Envoye depuis mon appareil Samsung
   > >
   > > -------- Message d'origine --------
   > > De : Ron Andrico <praelu...@hotmail.com>
   > > Date : 05/07/2015 14:33 (GMT+01:00)
   > > A : Jean-Marie Poirier <jmpoiri...@wanadoo.fr>, howard posner
   > > <howardpos...@ca.rr.com>, lute@cs.dartmouth.edu
   > > Objet : [LUTE] Re: Paduane in Triple Time
   > > Sigh. There is no disguise. Spanish, Italian, French, or English;
   > > Pavanas, Pavannes, Pavins and Paduanas are all the same thing.
   > > Inconsistent orthography is a charming characteristic of the past
   > > and
   > > an unfortunate feature of the present.
   > > RA
   > > > Date: Sun, 5 Jul 2015 05:09:06 +0200
   > > > To: howardpos...@ca.rr.com; lute@cs.dartmouth.edu
   > > > From: jmpoiri...@wanadoo.fr
   > > > Subject: [LUTE] Re: Paduane in Triple Time
   > > >
   > > > True. Pavanas as Paduanas in disguise seem to have been a
   > Spanish
   > > > "speciality"...
   > > >
   > > > Envoye depuis mon appareil Samsung
   > > >
   > > > -------- Message d'origine --------
   > > > De : howard posner <howardpos...@ca.rr.com>
   > > > Date : 05/07/2015 00:10 (GMT+01:00)
   > > > A : Lute List <lute@cs.dartmouth.edu>
   > > > Objet : [LUTE] Re: Paduane in Triple Time
   > > > > On Jul 4, 2015, at 11:00 AM, jmpoirier2
   > <jmpoiri...@wanadoo.fr>
   > > > wrote:
   > > > >
   > > > > Sure, but I can't remember pieces called Pavanes notated or
   > > played
   > > > in
   > > > > triple time...
   > > > You'll remember two obvious examples once someone mentions them:
   > > the
   > > > sixth of Milan's pavanas, on page 82 of El Maestro (the 82nd
   > page
   > > of
   > > my
   > > > pdf version, anyway), and the "Pavana my llana para taner" on
   > > folio
   > > > iiii of Pisador's book, which is barred in two but played in
   > > three,
   > > and
   > > > is known in other sources as the galliard "La Gamba."
   > > > To get on or off this list see list information at
   > > > http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
   > > >
   > > --
   > >
   > --
   >

   --

Reply via email to