Am Mittwoch, 31. Dezember 2014 18:04:15 CEST schrieb Jerome Leclanche:
> Hi list
>
> Happy new year.
>
Hello everyone and a happy new year!
>
> The december target for 0.9 unfortunately fell through due to many
> unavailabilities, including my own. I'd like us to retarget the
> release for mid-January.
>
To make things short: I want to make the german translation complete for 
the next release, but I have some small questions about that. I've 
translated PCManFM-Qt during the holidays, so this is a good example. I 
made a copy of 
        pcmanfm-qt_template.ts
and called it
        pcmanfm-qt_de.ts,
did the translation work, "compiled" that to .qm and it did work. Another 
example, russian. There are two files: pcmanfm-qt_ru.ts and 
pcmanfm-qt_ru_RU.ts so what is exactly the difference? It makes some sense 
for enUS/enGB, but is my translation into german now complete without 
having a pcmanfm-qt_de_DE.ts file?

I hope someone with translation experience could give me some hints about 
that, so I can translate the rest of LXQt.

Best regards, Jörn (from the Lubuntu team)

------------------------------------------------------------------------------
Dive into the World of Parallel Programming! The Go Parallel Website,
sponsored by Intel and developed in partnership with Slashdot Media, is your
hub for all things parallel software development, from weekly thought
leadership blogs to news, videos, case studies, tutorials and more. Take a
look and join the conversation now. http://goparallel.sourceforge.net
_______________________________________________
Lxde-list mailing list
Lxde-list@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/lxde-list

Reply via email to