La esti ne plu tiam justa pro la nekontestata liberco je igi ruinigi
stick the arts: indeed!: Franco Piri et. al. Freek >From: [EMAIL PROTECTED] >Reply-To: [email protected] >To: [email protected], [email protected] >Subject: (",) Re: internet translations >Date: Thu, 28 Apr 2005 10:13:36 +0200 > >Dear Michael et alii, >we have managed for 30 + - years to communicate beyond language barriers, >so of course this is not a big problem now, but it is nice to see how these >"web translations" can transform our messages into wild abstract poetry >(I did try once as a art project to have a famous sonnet by Shakespeare >or Dante translated into other languages and then back to the original: >the most hilarious things do happen - just wonder if they use this kind >of translations at political meetings, the earth may explode any day >now...). >So let us just keep on business as usual, with poor Franco that will have >to translate this text because he cannot read English and no answer from >Matthew (for the next 24 years and a half) :-) > >how do you translate "birdie gnam gnam" anyway? >love 4 all, >Uncle Vittore > > > > > >To unsubscribe, send an email to: >[EMAIL PROTECTED] > >Mailinglist from Sztuka Fabryka >http://www.sztuka-fabryka.be/ >Yahoo! Groups Links > > > > > > > ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> In low income neighborhoods, 84% do not own computers. At Network for Good, help bridge the Digital Divide! http://us.click.yahoo.com/S.QlOD/3MnJAA/Zx0JAA/fuDrlB/TM --------------------------------------------------------------------~-> To unsubscribe, send an email to: [EMAIL PROTECTED] Mailinglist from Sztuka Fabryka http://www.sztuka-fabryka.be/ Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/ma-network/ <*> To unsubscribe from this group, send an email to: [EMAIL PROTECTED] <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/
