La esti ne plu tiam justa pro la nekontestata liberco je igi ruinigi




stick the arts: indeed!: Franco Piri et. al.


Freek





>From: [EMAIL PROTECTED]
>Reply-To: [email protected]
>To: [email protected], [email protected]
>Subject: (",)  Re: internet translations
>Date: Thu, 28 Apr 2005 10:13:36 +0200
>
>Dear Michael et alii,
>we have managed for 30 + - years to communicate beyond language barriers,
>so of course this is not a big problem now, but it is nice to see how these
>"web translations" can transform our messages into wild abstract poetry
>(I did try once as a art project to have a famous sonnet by Shakespeare
>or Dante translated into other languages and then back to the original:
>the most hilarious things do happen - just wonder if they use this kind
>of translations at political meetings, the earth may explode any day 
>now...).
>So let us just keep on business as usual, with poor Franco that will have
>to translate this text because he cannot read English and no answer from
>Matthew (for the next 24 years and a half) :-)
>
>how do you translate "birdie gnam gnam" anyway?
>love 4 all,
>Uncle Vittore
>
>
>
>
>
>To unsubscribe, send an email to:
>[EMAIL PROTECTED]
>
>Mailinglist from Sztuka Fabryka
>http://www.sztuka-fabryka.be/
>Yahoo! Groups Links
>
>
>
>
>
>
>




------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> 
In low income neighborhoods, 84% do not own computers.
At Network for Good, help bridge the Digital Divide!
http://us.click.yahoo.com/S.QlOD/3MnJAA/Zx0JAA/fuDrlB/TM
--------------------------------------------------------------------~-> 

To unsubscribe, send an email to:
[EMAIL PROTECTED]

Mailinglist from Sztuka Fabryka
http://www.sztuka-fabryka.be/ 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/ma-network/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



Reply via email to