On Thu, 2011-04-28 at 10:01 +0300, Thiago Marcos P. Santos wrote:
> I'm working on UX Components and I noticed that our Switch widget can
> have labels inside (mostly ON / OFF are used, like setting bluetooth or
> wi-fi status).
> 
> Recently I joined a translation team and realized that for some
> languages (like my own), words for ON / OFF might not be that small.
> 
> My suggestion is to place the labels outside the switch or even better,
> not use any kind of label since the widget should be self explanatory in
> this sense. In some extreme situations, the switch can be stretched for
> fitting the label (if labels are really a must), but it might lead to
> situations like having a 6 cm long widget in some languages.
> 
> Any comments?

Not sure at all if it's a good approach, but gnome-shell offers two
translation values to translators that decide which (non-translatable)
image files are displayed: Either use the image files with ON / OFF
labels (for the string translation "toggle-switch-us") or with ◯ / |
labels (for the string translation "toggle-switch-intl").

Quoting from the .po (translation) file:
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:679
msgid "toggle-switch-us"

The Javascript code in
http://git.gnome.org/browse/gnome-shell/tree/js/ui/popupMenu.js#n672
which uses the css in
http://git.gnome.org/browse/gnome-shell/tree/data/theme/gnome-shell.css#n202
uses one of the two pairs of svg files in
http://git.gnome.org/browse/gnome-shell/tree/data/theme

andre
-- 
Andre Klapper (maemo.org bugmaster)
http://www.openismus.com

_______________________________________________
MeeGo-dev mailing list
[email protected]
http://lists.meego.com/listinfo/meego-dev
http://wiki.meego.com/Mailing_list_guidelines

Reply via email to