On 1 Feb, 13:39, Ian Pollard <[email protected]> wrote:
> On 1 February 2010 13:30, Pat <[email protected]> wrote:
>
>
>
> > Avtually, that view of the Bible being the witness to the Word, as
> > expressed in Jesus, is the Islamic view OF the Bible.  Funny that.  I
> > wonder if your old mate knows that.  Of course, how does he rectify
> > that the very witness, the Bible, in particular, the Gospels according
> > to Matthew and Luke, contradicts itself in that they proffer varying
> > lineages?  No 'sound' witness would do that.  So, whilst the Word may
> > be sound, the Witness is faulty and cannot be relied upon to properly
> > portray the 'Word'.  Thus was the case FOR the Qur'an, in order to
> > rectify the previous false witnessing.
>
> Sorry Pat, don't follow you. Are you saying the Qu'ran rectifies the
> internal incoherence of the New Testament's Gospels?
>
> Ian


In many ways, yes.  Although it certainly doesn't address the lineage
of Jesus in ANY way.  The Qur'an was 'revealed' so that the spirit of
what was in the Torah and the Gospels (that is, Jesus' actual
teachings--NOTHING at all to do with Paul and Pauline doctrine!!)
would be contained in one work.  The 'Word' in Islam is the Qur'an and
the 'witness' for that word was the Prophet Muhammed (pbuh).  As I'm
still in the process of learning Arabic, I can't fully comment on the
original Qur'an, but from what I do understand after reading three
different translations, it IS internally consistent, given the fact
that it was revealed over 22 years.  There are some verses that
abrogate others, but that was done for the express reason of making
certain limitations (like the prohibition of alcohol) easier for the
believers to take on board.  Just like, if you want to know how people
were acting prior to the 10 Commandments, read the 10 Commandments; if
you want to know how people were acting prior to the Qur'an, read the
Qur'an.  On Saturday, I finally bought a copy of Abdullah Yusuf Ali's
translation with full Arabic text AND his commentary.  Just the
translation alone is about 380 pages, but the book I bought on
Saturday is about 1800+ pages.  LOTS of commentary!!  Thus lots to
absorb.  I was able to read the translation in 5 days but I suspect it
will take monthd to trawl through the entire commentaries, much les,
absorb the subtle double-entendres in the Arabic.  Luckily, I've made
contact with the local Sheik, who seems more than willing to help...as
you would expect, really.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
""Minds Eye"" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/minds-eye?hl=en.

Reply via email to