> Surely a set of words and their translations could not be considered > to fall under the book's copyright? If I published a book that > consisted of "book: shu1. cat: mao1. car: qi4che1", how could I > reasonably claim copyright infringement if someone created three cards > for those word/translation pairs? I don't own those words or the > translation.
I'm not sure about a "set of words," but certainly all translations automatically fall under copyright. Since words can be translated multiple ways, and translation is, in some hard-to-define way, a "creative choice," one's translations are protected by copyright law as much as an original work. Now, this only applies if you copy someone else's translation. If I made a similar word list but did my own translations, of course I can publish it, and I have copyright on my own definitions, which I could then distribute. But, at least for my cards, I'm taking other peoples' good work, not my own, and so cannot and should not distribute them. Cheers, Patrick --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "mnemosyne-proj-users" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/mnemosyne-proj-users?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
