> > Marsha previously:
> >> Maybe you know the meaning of this sentence, but I
> do not find it plain-spoken at all.
> >
> > SA previously: That's all I said. I said I'm going to
> be plains spoken about this.
> > You said something, I think, that has nothing to do
> with what I posted.
> > Maybe I'm being a bit too much in my words, in
> other words, too
> > lengthy in how many words I use, and your being a bit
> too much into how
> > deep your trying to read into what I'm saying.
Marsha:
> A apologized for misunderstanding your post.
SA: yes you did, but why you needed to apologize, I don't know, but so be it.
And I was (past tense: as in your past tense "apologized") further clarifying
what you said you didn't understand. So we're running over the same ground I
guess since we're reiterating in good faith.
> > SA previously: This doesn't sound like anything that has to
> do with what I posted,
> > but not stopping you from talking. I don't have a
> quibble with what you
> > say. So, "of course". Other than the
> "late enough to sound moralizing".
> > Was there a scheduled time and date we were supposed
> to meet? Missed that
> > message.
Marsha:
> Right. You were away for four days.
SA: No, right here, right now.
> >> > Marsha previously:
> >> >> But I'd bet it's about feelings.
> >> >> Anyway, sorry to be so
> >> >> wrong.
> >> >
> >> > SA previously: This might be a separation
> your delineating and
> >> others delineate from
> >> > their daily lives and what happens on this
> forum. I
> >> say no separation.
> >> > Never has been one.
> >
> > Marsha previously:
> >> Huh?
> >
> > SA previously:
> >> When has anything NOT been about feelings?
> >
> > Marsha previously:
> >> This is probably true.
> >
> > SA previously: You might have just answered your own
> "Huh?" in this statement.
Marsha:
> I didn't understand separation and delineating from
> daily lives. I didn't
> understand it. I could have just fudged it, but I thought
> I'd indicate I didn't get it.
SA: I figured that much. But then you go on to say, "probably true", so, I
guess you do understand it now.
> > Marsha previously:
> >> wood chipper,
> >
> >
> > woodpecker,
> > SA previously
> >
>
>
> toothpick,
> Marsha
popsicle stick,
SA
Moq_Discuss mailing list
Listinfo, Unsubscribing etc.
http://lists.moqtalk.org/listinfo.cgi/moq_discuss-moqtalk.org
Archives:
http://lists.moqtalk.org/pipermail/moq_discuss-moqtalk.org/
http://moq.org.uk/pipermail/moq_discuss_archive/