Да, именно, ветка russian_translation. Извиняюсь за неточные координаты.
Там почти половина чернового перевода.


2 апреля 2013 г., 12:30 пользователь Akzhan Abdulin <
[email protected]> написал:

> Ветка russian_translation ;)
>
>
> 2 апреля 2013 г., 11:10 пользователь Walery Studennikov <
> [email protected]> написал:
>
> Судя по состоянию репо, за перевод ты ещё не принимался ;)
>>
>>
>> 2 апреля 2013 г., 2:28 пользователь Тимур Нозадзе <
>> [email protected]> написал:
>>
>> Кстати, занимаюсь переводом здесь:
>>> https://github.com/timurn/modern_perl_book.
>>>
>>> Заморачиваться коллаборациями по ряду причин не хочется, так что
>>> звиняйте, переводить будут сам от начала и до победного конца (а где бы был
>>> этот мир без нас, настоящих маньяков?). Я к тому, что если предыдущий
>>> проект перевода ещё жив -- может, и не стоит вам время тратить.
>>>
>>> Результат, само собой, представлю на утверждение сообщества.
>>>
>>> PS: Пока делаю черновой проход, сам знаю, что много кривых мест и дырок
>>> в терминологии. Так что ежели вдруг кто хочет накатить бочку -- обождите. С
>>> удовольствием приму замечания в произвольно грубой форме через некоторое
>>> время.
>>>
>>> PPS: Нет, это не первоапрельская шутка.
>>>
>>>
>>>
>>> 11 сентября 2012 г., 10:21 пользователь Alexandr Alexeev <
>>> [email protected]> написал:
>>>
>>> Тут ребята собрались переводить Modern Perl Book
>>>> http://allframeworks.ru/blog/perl/352.html
>>>>
>>>> Желающие могут присоединиться к проекту.
>>>> --
>>>> Moscow.pm mailing list
>>>> [email protected] | http://moscow.pm.org
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> С уважением, Тимур Нозадзе
>>>
>>> --
>>> Moscow.pm mailing list
>>> [email protected] | http://moscow.pm.org
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Walery Studennikov
>> http://www.reg.ru/
>>
>> --
>> Moscow.pm mailing list
>> [email protected] | http://moscow.pm.org
>>
>>
>
> --
> Moscow.pm mailing list
> [email protected] | http://moscow.pm.org
>
>


-- 
С уважением, Тимур Нозадзе
-- 
Moscow.pm mailing list
[email protected] | http://moscow.pm.org

Ответить