I'm assuming your second translation model is functioning as simple dictionary with entries that only match source and target terms. While only words or short terms can be is useful, it is better to have them in contextual use within broader phrases or sentences.

Furthermore, the translation model is not the only influence selecting a translation. So, are the OOV reports from the translation model or language model? Your language model must also cover the target vocabulary. Again, ideally the terms should be in broader phrases or sentences.


On 4/15/2015 11:18 PM, Ihab Ramadan wrote:

Thanks Marcin for your reply,

I did that and still there is unknown words, I think the unknown words are exists as it in the parallel files of the original domain so it takes a higher probability,

So is there a way to reverse the order of the two tables without losing the quality

I know that removing the untranslated words in the parallel files is the best solution but it is a very time consuming process L

*From:*Marcin Junczys-Dowmunt [mailto:[email protected]]
*Sent:* Wednesday, April 15, 2015 5:34 PM
*To:* [email protected]
*Cc:* [email protected]
*Subject:* Re: [Moses-support] dictionary in moses

Hi,

for the dictionary phrase table change the name of the feature function to TranslationModel1, note you have "TranslationModel0" two times. Then you also need to add weights for that new feature below, just copy the line TranslationModel0= 0.2 0.2 ... and replace the name of the feature.

[weights]
...
TranslationModel0= 0.2 0.2 0.2 0.2
TranslationModel1= 0.2 0.2 0.2 0.2

W dniu 2015-04-15 17:29, Ihab Ramadan napisaƂ(a):

    Hi all,

    I am implementing a dictionary( just a normal domain but with word
    to word alignment ) to my domain using [decoding-graph-backoff]
    option in moses.ini file, I made the dictionary to be the back-off
    table

    so if there is untranslated word it should came from the
    dictionary but that is not happening, if I changed the order of
    tables the missing words comes but the whole meaning is damaged

    do I miss something?

    You can check the ini file in the attachements

    *Regards,**
    **Ihab Ramadan | *Senior Developer*| **Saudisoft-Egypt | ** Tel:
    *+2 023 303 2037 - *ext *128 | *M *+2 01007570826 | *Fax *+2 023
    303 2036 | *Follow us on ***
    
<https://www.facebook.com/pages/Saudisoft-Co-Ltd/289968997768973?ref_type=bookmark>*
 |
    *** <https://twitter.com/Saudisoft>* | ***
    
<https://www.linkedin.com/company/77017?trk=vsrp_companies_res_name&trkInfo=VSRPsearchId%3A1489659901402995947155%2CVSRPtargetId%3A77017%2CVSRPcmpt%3Aprimary>*
    *

    _______________________________________________

    Moses-support mailing list

    [email protected]  <mailto:[email protected]>

    http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support



_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to