Salut, 2012/8/5 Goofy <[email protected]>: > Pour ce qui est du recours aux autres langues-sœurs (ce que je faisais aussi > en utilisant le menu déroulant de la version 1.0 de Philippe) c'est > effectivement une bonne idée mais le problème est qu'une quantité importante > de réponses est fournie à chaque fois je crains que le résultat multilingue > soit peu utilisable à moins de limiter aux trois premières réponses par > exemple, et ce serait une mauvaise idée en termes de contexte utile à la > traduction, je pense.
À mon avis il ne faut pas se limiter aux langues proches mais plutôt aux langues vaguement comprises par le traducteur. Je peux par exemple pouvoir m'inspirer d'une langue germanique, et j'imagine que pour un africain ça peut être tout autre chose. Autrement dit, ne pas se baser sur une supposée ressemblance mais plutôt sur une préférence utilisateur comme dans Verbatim (par exemple stockée dans un cookie). Visuellement, c'est vrai qu'afficher plus de trois à cinq réponses à la fois risque de devenir difficilement inutilisable, mais je verrais quand même bien un lien "autres résultats" pour les cas particuliers. -- Benoit _______________________________________________ Moz-fr mailing list [email protected] http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr
