Hans and Mojca: So the Korean support begins, I think the unfonts can be add into the ConTeXt minimals distribution (or as a extra package)? It is a high-quality free fonts collection which contains batang, dotum style and so on. You can download the fonts at http://kldp.net/projects/unfonts/
Yue Wang 2009/2/4 Yue Wang <yuleo...@gmail.com>: > Hi, Hans: > > Great work! One comment: > Line 3 and 4, the second paragraph, the line is too stretched, > in fact you can break a Korean word anywhere you want, and no > hyphenation is needed. > > Yue Wang > > 2009/2/4 Hans Hagen <pra...@wxs.nl>: >> Dohyun Kim wrote: >> >>> On the other hand, as script tag "hang" denotes "Hangul" >>> according to opentype specification, it would be confusing >>> to use this name for Chinese typesetting. See: >>> http://www.microsoft.com/typography/otspec/scripttags.htm >> >> can you give the correct list to use then? but anyhow, since these scripts >> are used mixed they need to share the logic anyway >> >>>> I would be better you can provide us better examples, copy and past >>>> from other texts is not the best solution. >> >> ok, extended the analyzer with penalty5 between chars and adaptive spacing >> between scripts i uploaded a beta .. btw, that one has already new math >> stuff so one needs a real recent luatex as well (so if the zip fails you can >> try the experimental minimals once they're in sync) >> >> the best you can so is to collect specs (together with other cjk users) and >> make examples >> >> forget about latex or other tex solutions since i won't look in them anyway >> (i can't process them and it's easier for me to start from scratch and also, >> whenever i run into an example it uses other encodings than utf and/or the >> multiple pfb approach) >> >> \starttext >> >> \enabletrackers[otf.analyzing] >> >> \setupcolors[state=start] >> >> \definefontfeature[korean][script=hani,language=kor,mode=node,analyze=yes] % >> hangul >> >> \definedfont[arialuni*korean at 15pt] >> >> [begin] >> >> 나라의 >> 말이 >> 중국과 >> 달라서 >> 한자로는 >> 서로 >> 통하지 >> 아니하므로 >> 이런 >> 까닭으로 >> 어리석은 >> 백성들이 >> 말하고자 >> 하는 >> 바가 >> 있어도 >> 마침내 >> 제뜻을 >> 능히 >> 펴지 >> 못하는 >> 사람이 >> 많으니라. >> 내가 >> 이를 >> 불쌍히 >> 여겨 >> 새로 >> 스물여덟자를 >> 만드나니 >> >> >> 아아, 나는 이제야 도(道)를 알았도다. 마음이 어두운 자는 이목이 >> 누(累)가 되지 않는다. 이목만을 믿는 자는 보고 듣는 것이 >> 더욱 밝혀져서 병이 되는 것이다. 이제 내 마부가 발을 말굽에 >> 밟혀서 뒷차에 실리었으므로, 나는 드디어 혼자 고삐를 늦추어 >> 강에 띄우고, 무릎을 구부려 발을 모으고 안장 위에 앉았다. >> 한번 떨어지면 강이나 물로 땅을 삼고, 물로 옷을 삼으며, >> 물로 몸을 삼고, 물로 성정을 삼을 것이다. 이제야 내 마음은 >> 한번 떨어질 것을 판단한 터이므로, 내 귓속에 강물 소리가 없어졌다. >> 무릇 아홉 번 건너는데도 걱정이 없어 의자 위에서 좌와(坐臥)하고 >> 기거(起居)하는 것 같았다. >> >> [end] >> >> anyway, it looks korean to me >> >> (later arthur an i will look into the composition problem, not too hard and >> fun to do, but it might need a different place in the processing sequence) >> >> currently we do this in an analysis pass, but that might change because it >> can interfere with feature processing (future versions ofloatex will have a >> few more tricks for manipulating the widths of glyphs and so, which in turn >> means that some of the logic can be redone in more clever ways) >> >> Hans >> >> ----------------------------------------------------------------- >> Hans Hagen | PRAGMA ADE >> Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands >> tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com >> | www.pragma-pod.nl >> ----------------------------------------------------------------- >> >> ___________________________________________________________________________________ >> If your question is of interest to others as well, please add an entry to >> the Wiki! >> >> maillist : ntg-context@ntg.nl / >> http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context >> webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net >> archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ >> wiki : http://contextgarden.net >> ___________________________________________________________________________________ >> >> > ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________