Le 10 févr. 2010 à 09:33, Hans Hagen a écrit: > On 10-2-2010 9:22, Peter Münster wrote: > >> At some point, someone should decide, what is triggered by >> \mainlanguage[fr] and what is provided by such french-module. >> >> For me, "\setcharacterspacing[frenchpunctuation]" is the border case. > > the problem is that there's always a dominant language in a document and > i think it's not a good idea to have french punctuation in a french > quotation in an english text even if it's doable
If I get you right, does it mean that if I want to write a bilingual, say french/english, document, I can't use \setcharacterspacing[frenchpunctuation] and have to deal with punctuation issues manually for both languages ? -- Sébastien Mengin Édition et logiciels libres < Mise en page avec LaTeX > http://edilibre.net ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : [email protected] / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________
