Sorry I got it wrong, sorry about that :-) Of course in a released version it should only be on demand.
When I am finished with danish I (and a number of other danes in my area) will need a windows version. But installing the english version and adding a language pack is just as good. I normally have spanish, german, english and danish installed. have a nice day. Jan I On 8 October 2012 14:54, Jürgen Schmidt <[email protected]> wrote: > On 10/8/12 2:35 PM, jan iversen wrote: > > "on demand only". > > > > Would it not be a better idea to have a group of people that helped > > translating before the release was official (alfa/beta versions). > > > > I have no problem translating (danish) later versions as time goes by. > > you probably get me wrong. I meant only to provide builds for new > languages for 3.4.1 on demand. Because 3.4.1 is already released. We > have to discuss if and how we can release further languages or if we > include it in the next release. > > When we know which platform people need to review the translation we ca > provide either full install sets or language packs. > > For future releases we will have a translation deadline in front of the > release and will provide developer snapshots for all supported languages > as we did in the past as well. > > We are open for any new language and our goal is that we release only > languages where we have volunteers in the community who actively work > with us on the translation. It doesn't help to maintain unsupported > languages where we don't have the support from volunteers in the community. > > Juergen > > > > > > > rgds > > Jan I. > > > > On 8 October 2012 11:38, Jürgen Schmidt <[email protected]> wrote: > > > >> On 10/7/12 7:56 PM, Rob Weir wrote: > >>> On Sun, Oct 7, 2012 at 1:49 PM, Andrea Pescetti <[email protected]> > >> wrote: > >>>> On 07/10/2012 jan iversen wrote: > >>>>> > >>>>> Me and my wife are danish ... > >>>>> > >>>>> I understand you need help translating 3.4.1 since we would like to > >>>>> upgrade > >>>>> we would like to offer our help and expertize. > >>>> > >>>> > >>>> Hello, Jan, welcome! Just yesterday another volunteer, Christian (in > >> CC), > >>>> mentioned he could help too. So a small team is building... > >>>> > >>>> Here are the first steps, the same I sent Christian yesterday. > >>>> > >>>> 1) ooo-l10n is a discussion list, a very low-traffic one. Please > >> subscribe > >>>> to it by sending an empty e-mail to > >> [email protected] > >>>> and confirming you want to subscribe (you will receive a confirmation > >>>> e-mail). Otherwise you will likely miss answers. > >>>> > >>>> 2) Get ready to translate. Download POEdit for your operating system > >> from > >>>> http://www.poedit.net/ and then try to open a PO file: open > >>>> https://translate.apache.org/da/OOo_34/desktop/source/edit.html and > >>>> right-click the "Download" link for app.po, then open it in POEdit to > >> see > >>>> the string that must be translated. > >>>> > >>>> Once you are done with this, just write to ooo-l10n again and we > >> (likely, > >>>> Juergen, our release manager) will provide you with the complete set > of > >>>> files to be translated in order to bring translation at 100%. If you > >> have > >>>> any problems, just ask. > >>>> > >>> > >>> Would it be possible to make available a 3.4.1 build with the > >>> (partial) Danish translation? With more than one person interested in > >>> helping, it might be possible for someone to review the existing > >>> translation while someone else adds the missing strings? > >>> > >>> Or is there some other way to coordinate this? It would be a waste to > >>> have two people translate the same strings. > >> > >> The best idea is to coordinate the work her eon the list. Communication > >> is the key here. > >> > >> We can of course prepare builds or at least language packs for specific > >> languages. But I would like to do that on demand only. > >> > >> Juergen > >> > >> > >> > >> > >>> > >>> -Rob > >>> > >>> > >>>> Regards, > >>>> Andrea. > >> > >> > > > > > > -- Jan Iversen ________________________________________________ Tel. no. +34 622 87 66 19 jandorte.wordpress.com
