On Wed, Jan 10, 2007 at 09:29:37AM -0500, Timothy Miller wrote:
> On 1/9/07, Jack Carroll <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >        Well.  I was thinking about German some more today.  Word splicing
> >is standard practice in that language.
> >
> >Freigraphik Projekt
> >FreiGraphik Projekt
> 
> I like that.  An English version might look like FreeGraphics Project, 
> right?
> 
> If we can keep FreeGraphics one word, that might help distinguish us
> from the clipart sites. :)
> 
> >        Native speakers will surely correct any spelling errors.
> >        In French, it would probably be hyphenated, rather than squished.  
> >        I
> >don't know what the proper wording would be.
> >        Another English variation might be
> >
> >Graphics Liberation Project
> 
> I REALLY like that one!


        I did too, until a couple of our colleagues raised reasonable
objections.
        But taking word splicing back to English, how about

FreeStandard Graphics Project?

        That might make it fairly obvious what our relationship is to free
and open-source software.
_______________________________________________
Open-graphics mailing list
[email protected]
http://lists.duskglow.com/mailman/listinfo/open-graphics
List service provided by Duskglow Consulting, LLC (www.duskglow.com)

Reply via email to