Setakat ni, untuk pelajar yang nak buat rujukan tentang terjemahan ke Bahasa Inggeris, laman ini diiktiraf sebab dibangunkan oleh UKM secara usahasama dengan Dewan Bahasa dan Pustaka. Saya gunakan sebagai rujukan untuk tesis saya dahulu. Tajul Azhar
-----Original Message----- From: Muhammad Syafiq <[email protected]> Sender: [email protected] Date: Thu, 17 Mar 2011 22:33:11 To: <[email protected]> Reply-To: [email protected] Subject: Re: [osdcmy] Saya pun tak tahu kenapa http://prpm.dbp.gov.my/ juga adalah rujukan terbaik. Rasanya, ada yang boleh membantu bab-bab terjemahan ini. محمد شافق بن مذلي Muhammad Syafiq Bin Mazli http://syafiq.me 67C2 1C07 FDEC 09ED DE58 1ED8 FF26 6105 142D CBE2 2011/3/17 Muhammad Syafiq <[email protected]> > agreed with darXness darXness. 1+ > > محمد شافق بن مذلي > Muhammad Syafiq Bin Mazli > http://syafiq.me > 67C2 1C07 FDEC 09ED DE58 > 1ED8 FF26 6105 142D CBE2 > > > > 2011/3/17 darXness darXness <[email protected]> > >> hmmm...ssh gak nak ckap bab nie. >> actually,kalo ade sape2 xtau lg,kami pengajar bhgn ICT nie ssh skit kalo >> nak gune BI 100%.nak wat nota,nak wat AS,WS,IS,LP,KA,PA sume2 tu xleh nak >> rojak sgt.kalo double click,kene tukr jadik klik 2 kali.cume ade la skit2 >> term yg xdigalakkn translte sbb riso laen maksd.mcm *firewall.*maybe kite >> akn ckp,da tau bljr komp,kene la power BI.itula yg ak slaloo ckp kat >> stdnt2.tp kne fhm gak.mostly dorng nie dtg dari kptusan yg xbrape >> baek.imagine,kalo kite pndg org msuk ILP n IKBN or mane2 pusat >> kemahiran,kite da anggp mcm ntuk stdt2 yg agak lemah,apatah lgi ntuk org2 yg >> xlayak pn nak msuk tmpt2 camtu. >> yg xboleh membace,menulis pn ade.kene train slow2.nak bleh mmbace menulis >> plak,BI mmg hancus.nak solve mende2 camni,kene train asing.bgi nota BM.n >> then selit2 BI.baru fhm.dlu2,aku slaloo kondem cik2 ak sal wat nota BM.last2 >> bile da alami sndiri,tgk level stdnt2 ak,baru la ak fhm.ble ckp right click >> pn dorng da confuse.huhu >> >> 2011/3/17 zarul shahrin <[email protected]>: >> >> > Bukankah itu dinamakan bahasa "rojak"? >> > >> > 2011/3/17 saiful <[email protected]> >> >> >> >> ada beberapa istilah tak perlu translate, tulis saja double click. >> >> dan jangan terlalu dungu membuat terjemahan secara terus. Contoh yg >> femes >> >> digunakan adalah "memnggunakan batang cucuk dan main". >> >> >> >> 2011/3/17 Muhammad Syafiq <[email protected]> >> >>> >> >>> kelik dua kali. >> >>> :p >> >>> >> >>> محمد شافق بن مذلي >> >>> Muhammad Syafiq Bin Mazli >> >>> http://syafiq.me >> >>> 67C2 1C07 FDEC 09ED DE58 >> >>> 1ED8 FF26 6105 142D CBE2 >> >>> >> >>> >> >>> >> >>> 2011/3/17 Raja Iskandar Shah <[email protected]> >> >>>> >> >>>> salam >> >>>> >> >>>> apa perkataan untuk double-click ? dwi-klik ? keklik ? >> >>>> >> >>>> help... i am half-way in my tutorial for creating a grails >> application ! >> >>>> >> >>>> >> >>>> 2011/3/17 zarul shahrin <[email protected]> >> >>>>> >> >>>>> Saudara dan Saudari, >> >>>>> Saya pun tak tahu kenapa. >> >>>>> Bila saya membaca perbincangan berkaitan hal-hal teknikal di dalam >> >>>>> Bahasa Malaysia, saya rasa geli hati. Bukan perli dan saya pun tak >> tahu >> >>>>> kenapa saya rasa geli hati .Memang rasa kelakar macam menonton >> gambar P. >> >>>>> Ramlee. Mungkin saya ni dah tak betul agaknya. ^O^ >> >>>>> >> >>>>> Yang Ikhlas, >> >>>>> Zarul Shahrin >> >>>>> >> >>>>> -- >> >>>>> To unsubscribe from and detail about this group >> >>>>> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information >> >>>>> >> >>>>> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 >> >>>> >> >>>> -- >> >>>> To unsubscribe from and detail about this group >> >>>> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information >> >>>> >> >>>> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 >> >>> >> >>> -- >> >>> To unsubscribe from and detail about this group >> >>> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information >> >>> >> >>> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 >> >> >> >> >> >> >> >> -- >> >> "When there are Thousand of People go against you and only one at your >> >> side, trust me, I'm the one - akusaiful". >> >> >> >> -- >> >> To unsubscribe from and detail about this group >> >> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information >> >> >> >> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 >> > >> > -- >> > To unsubscribe from and detail about this group >> > http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information >> > >> > MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 >> > >> >> -- >> To unsubscribe from and detail about this group >> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information >> >> MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 >> > > -- To unsubscribe from and detail about this group http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information MOSC2011 http://fb.me/mosc2011 -- To unsubscribe from and detail about this group http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information MOSC2011 http://fb.me/mosc2011

