Yo pienso que apenas unos pocos cientos de personas andan pensando en este
tema como para darnos de collejas para encontrar la mejor manera de decirlo.
Yo he oido decirlo de muchas formas distintas y se entiende a lo que se
refiere, que realmente es lo que importa.

Yo lo conozco como 'javascript no intrusivo' (de intruso y olivo).

Venga, un saludote
Marc

-----Mensaje original-----
De: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]
En nombre de Rafael García Lepper
Enviado el: miércoles, 21 de mayo de 2008 10:09
Para: Ovillo, la lista de CSS en castellano
Asunto: Re: [Ovillo] OT: Filosofía de lo obstructivo y lo invasivo [Era:
Ocultar texto de un value en un input submit]

Hola Ramón,

Hay algo de lo que dices que no entiendo, es lo siguiente:
> En inglés, la palabra es "obtrusive", y no "obstrusive", lo cual ya da
> una idea de cómo se hizo la traducción (a oído, vamos); y significa
> "entrometido". Por eso se usa con ese significado que tú has expuesto,
> el de de "entrometerse" donde no toca. Por supuesto no tiene nada que
> ver con el español "obstruir" ni con posibles "obstrucciones" que se
> puedan provocar al usuario, sino con el hecho de que se mezcle el
> contenido con los comportamientos, como tú bien has dicho.
> 
> Por eso para mí, en español, la traducción correcta sigue siendo
> "invasivo", porque realmente invade un terreno que no le corresponde: el
> del código HTML, y además no se presta a confusiones sobre si eso
> "obstruye" a algo o a alguien. En cuanto al efecto "frustrante", en
> efecto, yo lo suelo llamar "no accesible", o simplemente "chapuza" [guiño]
> 

Si dices que la traducción de "obtrusive" es entrometido y no invasivo, ¿por
qué después opinas que la mejor traducción seria invasivo? Si en inglés
hubieran querido decir que el Javascript invade probablemente habrían usado
"invasive JS" pero no, han elegido bien el termino con sus matices, que no
es lo mismo invadir que entrometerse, y digo yo: ¿por qué no usar
"Javascript entrometido"? Ya se que suena a Gárgamel, pero es desde luego la
traducción más acertada.

Saludos

Rafa

biosfera  4
diseño y desarrollo web
http://www.biosfera4.com



_______________________________________________
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección:
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo

_______________________________________________
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo

Responder a