El 10 de agosto de 2009 08:24, Israel Saeta Pérez<[email protected]> escribió: > Leonardo Caballero wrote: >> >> Hola Plonistas y Pythonistas >> >> Hago el anuncio de que publique la traducción al Español [1] del >> tutorial " Installing Plone 3 with the Unified Installer" [0], >> entonces invitación es que lo revisen y me digas sus sugerencias o >> mejoras. >> > > Veamos. > > A diferencia de en inglés, en español no se usan tanto las mayúsculas > iniciales; sólo se usan para nombres propios. Así que, por ejemplo, "Sistema > de paquetes/Ports" sería "sistema de paquetes/ports", pero "Instalador > Unificado" sí que estaría bien. > > Aparte de eso, te pido permiso para editar directamente el texto y cambiar > las frases que me parezca que suenan raro en español (neutro). No hace falta > que compartas el documento conmigo, ya que tengo privilegios de editor en > plone.org.
mmm... amigo eso de que hay palabras que suenan raro al español es depende de donde seas, pues esa traducción es perfecta para el español Venezuela y de hecho es el mejor tutoría que he leído pues hasta el original en ingles tiene algunas incongruencias cuando lo traduces, así que opino que si lo vas a modificar deberías publicar uno nuevo con el dialecto que hables por por ejemplo, no es igual el dialecto Argentino que el dialecto Venezolano aunque realmente me parece que ese texto esta en el puro y real español > -- israel > > > _______________________________________________ > Plone-ConoSur mailing list > [email protected] > http://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-conosur > -- http://www.arawako.com http://www.clug.org.ve http://www.mundoaccesible.org.ve http://www.gentoove.org http://www.entrehackers.com Linux Counter #438135 _______________________________________________ Plone-ConoSur mailing list [email protected] http://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-conosur
