On 20-04-2011 22:35, Luís de Sousa wrote:
Alguém fica chocado se traduzir "histogram stretch" simplesmente para
"normalização"?
Luís
Luis,
Eu não tenho pruridos em também neste caso fazer a tradução à letra para
"esticar o histograma" que é uma tradução muito fiel da designação em
inglês e da operação em si. Também se pode dizer que se está a manipular
o contraste.
"normalização" é outra coisa. É o referir a uma norma. Um exemplo comum
é o de normalizar para o intervalo [0 1], mas claro que há outros.
Joaquim
_______________________________________________
Portugal mailing list
[email protected]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal