Marlyse Comte [EMAIL PROTECTED] on Tuesday, November 4, 2003 stated: >>-- >>sans la Musique la Vie serait une Erreur >>Without music, life would be a serious mistake. >>- Frederich Nietzsche > >i noticed an error in the translation of the quote you where using. the >word serious is too much, it just should be (literally translated): > >without music, life would be a mistake. > >---marlyse >
Interesting. The English translation of this had serious in it. The French translation comes from a t-shirt a friend of mine sent me from France. I really don't even know what language Nietzsche wrote the original in (Russian, German?). If anybody has any ideas or has seen another translation of that included this quote I'd love to know! Marlyse - Thanks for bringing this to my attention. Since the word serious isn't in the French I'll remove it from the English (despite my surname, I don't speak French -- Although I do know some latin. However, the Pope hasn't called to talk to me, so I haven't been able to use it in years). Wayne --- Get your facts first, and then you can distort them as much as you please. - Mark Twain Live DAT & Music Page: http://homepage.mac.com/wayneb/ Wayne's Music Calendar: http://ical.mac.com/wayneb/Music PowerMail AppleScript Archives: http://homepage.mac.com/wayneb/powermail.html Music Currently playing:

