Estás traducindo en Windows?

os \r\n é a secuencia de retorno de carro e salto de linha
respectivamente. Cada vez que lle das a Intro en Windows mete estes dous
caracteres. Moitas veces tamén se representa por CR+NL

en Linux pola contra só inserta \n co que igual van por ahí os tiros.

De todas mira que non haxa ningún \r. Unha solución é editar dito
ficheiro desde calquera SO unix-based e eliminar os  \r.

Saúdos
-- 
Fran Dieguez <lis...@mabishu.com>

O Mér, 27-04-2011 ás 18:55 +0200, Antón Méixome escribiu:
> Por se queredes ver o "contexto"
> 
> http://pootle.services.openoffice.org/gl/openoffice_org/translate.html?unit=431746
> 
> 
> 2011/4/27 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
> > Xogando co Translate Toolkit sáeme isto dos ficheiros de OOo.org
> >
> > tmp.mBz3Sw3uls/openoffice_org-gl-27abril2011/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po:3173:
> > as mensaxes internacionalizadas non deben conte-la secuencia de escape
> > `\r
> >
> >
> > A miña dúbida é se debo eliminar ou non os  « \r » desa cadea xa que
> > se trata dunha cadea que debe funcionar na instalación en Windows.
> > Vexo que nalgúns outros idiomas a manteñen.
> >
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a