Estás traducindo en Windows? os \r\n é a secuencia de retorno de carro e salto de linha respectivamente. Cada vez que lle das a Intro en Windows mete estes dous caracteres. Moitas veces tamén se representa por CR+NL
en Linux pola contra só inserta \n co que igual van por ahí os tiros. De todas mira que non haxa ningún \r. Unha solución é editar dito ficheiro desde calquera SO unix-based e eliminar os \r. Saúdos -- Fran Dieguez <lis...@mabishu.com> O Mér, 27-04-2011 ás 18:55 +0200, Antón Méixome escribiu: > Por se queredes ver o "contexto" > > http://pootle.services.openoffice.org/gl/openoffice_org/translate.html?unit=431746 > > > 2011/4/27 Antón Méixome <cert...@certima.net>: > > Xogando co Translate Toolkit sáeme isto dos ficheiros de OOo.org > > > > tmp.mBz3Sw3uls/openoffice_org-gl-27abril2011/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po:3173: > > as mensaxes internacionalizadas non deben conte-la secuencia de escape > > `\r > > > > > > A miña dúbida é se debo eliminar ou non os « \r » desa cadea xa que > > se trata dunha cadea que debe funcionar na instalación en Windows. > > Vexo que nalgúns outros idiomas a manteñen. > > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto