Acaba de saír nas listas de Mozilla http://transvision.frenchmozilla.org/index.php?recherche=window&locale=gl&repo=trunk
Nota completa de Philippe ([email protected] ) Hello, it has been quite a while since the last update of the transvision glossary. I'm happy to share the new version with you. http://transvision.frenchmozilla.org The transvision glossary is a web tool that permits you to search in the en-US or other language for words/sentences/entities and give you the en-US/locale correspondance. It can be usefull to know how your team has translated some words or to search for mistakes. You can also find somme old information on the babelzilla blog posts : http://blog.babelzilla.org/2010/02/07/transvision-is-good-for-me/ and http://blog.babelzilla.org/2010/03/07/transvision-progress/ *************************** There is also a web-service witch return a json file instead of an html page : http://transvision.frenchmozilla.org/glossaire_webservice.php To use it, you have to pass the argument directly on the url like it is done on the regular glossary (look at the url after a search) : http://transvision.frenchmozilla.org/index.php?recherche=report&locale=fr&repo=beta Will become in the web-service : http://transvision.frenchmozilla.org/glossaire_webservice.php?recherche=report&locale=fr&repo=beta ******************************************** New in this version : new and unique url : http://transvision.frenchmozilla.org/ you can search in the Release, Beta, Aurora and Trunk repositories You can switch your language directly on the web page the tmx files used in this version are available at : http://transvision.frenchmozilla.org/TMX/ ********************************************** Behind the scene, the Release and Beta en-US repositories comes directly from hg.mozilla.org, the Aurora and Trunk repositories comes from the hg.mozilla.org.tr (thanks to them for the work). The repositories, the TMX files and the glossary are updated each night at 2.00AM (UT+2). The code is in the hg repo : http://www.frenchmozilla.org/transvision/source/ ***************** What is removed for now : doublon/duplicate script (I'll try to re-add it latter) Alignment script, I'll try to re-add it directly on the same page via an option hg.frenchmozilla.org and hg-trunk.frenchmozilla.org are now innactive (I don't think a lot of people used it anyway). ********************** The future of this tool : re-add alignment on the same page add a term to term automatic glossary re-add the duplicate search script treat the html in the glossary correctly if there is a popular demand, compare not only the en-US to a locale, but also between locales (usefull for language with more than one locale?). ************************ Feel free to contact me (on this thread or by email) if you find any error/bug or if you think there is a feature missing. As usual, I'm not an html guru and a good designer, if someone feels that he can improve the design, go ahead :) That's true also for the code. Best regards Philippe _______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

