Juan Ignacio Nogueira escribíanos o 11 de Nov de 1999:

> "traducción" (do tipo que sexa). Acepto suxerencias e xente que as leve a 
> cabo.

        A miña primeira suxerencia, e que reduzas un pouquiño esa firma do
gato, porque ademais de ser molesta unha firma tan enorme, facer un gato
ASCII asi de grande non ten ningun mérito :)

        Polo tema de latex, pois supoño que se miras os fontes verás
rápidamente a forma de facer unha plantilla (dise así?) de galego. De feito,
os temas de tildes e tal valen perfectamente os que trae a de castelan, o
único sería traducir o de "Capítulo", "Sección", etc.

        E para o ispell, fai correccions gramaticais? Se non é así, penso
que será cousa de facer un ficheiro plano con todas as palabras galegas que
se che ocurran. De feito, en canto teñas algunhas e cuestion de distribuilo
e a xente irá engadindo as que lles falten, mandándoche o ficheiro cando
engadan moitas...
-- 
  _
 /_) \/ / /  email: mailto:r...@mundivia.es
/ \  / (_/   www  : http://programacion.mundivia.es/ryu
[ GGL developer ] & [ IRCore developer ] & [ GPUL member ]
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe

Responderlle a