On Fri, 2003-01-03 at 23:24, Roberto Suarez Soto wrote: > El día 03/Jan/2003, Xosé Calvo escribía: > > > Apesar diso, si poderia ser interesante ir definindo unha distribución. > > A versión "Woody" de Debian ten instalador en galego, e moitos > dos programas e aplicacións que van nela están traducidas, precisamente > por xente deste grupo :-) Así que ... ¿que é o que lle queda para ser > "unha distribución en galego"? > > -- > Roberto Suarez Soto > -- > Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es > poñendo "unsubscribe" na mensaxe >
Xa, imaxino que entón vos estades a referir a unha mandrakada en galego. Se se basea en Debian non estaría mal: facilita-la instalación e a configuración e darlle un toque gráfico amigable. Pero require tempo.
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part