--- Jacobo Tarrio <jtar...@trasno.net> escribió: > O Luns, 29 de Marzo de 2004 ás 12:54:13 +0200, Dark > Trorrr escribía: > > > Ola, quería saber cómo traduciriades vos a > expresión > > "areas of particular geopolitical interest". Eu > > traduciríaa por "areas cun goberno e territorio > > propio". ¿Alguén discrepa? > > ¿A frase enteira? É que, literalmente, son zonas de > interese xeopolítico > especial. Ya, pero literalmente no se entiende mucho... creo que lo que puse le va bien, por lo menos dice más o menos lo mismo y está más claro > > -- > > Tarrío > (Compostela) > _______________________________________________ > Trasno mailing list > tra...@ceu.fi.udc.es > http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
___________________________________________________ Yahoo! Messenger - Nueva versión GRATIS Super Webcam, voz, caritas animadas, y más... http://messenger.yahoo.es _______________________________________________ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno