--- Jacobo Tarrio <jtar...@trasno.net> escribió: > O
Luns, 29 de Marzo de 2004 ás 12:54:13 +0200, Dark
> Trorrr escribía:
> 
> > Ola, quería saber cómo traduciriades vos a
> expresión
> > "areas of particular geopolitical interest".  Eu
> > traduciríaa por "areas cun goberno e territorio
> > propio".  ¿Alguén discrepa?
> 
>  ¿A frase enteira? É que, literalmente, son zonas de
> interese xeopolítico
> especial.
Ya, pero literalmente no se entiende mucho... creo que
lo que puse le va bien, por lo menos dice más o menos
lo mismo y está más claro
> 
> -- 
> 
>    Tarrío
> (Compostela)
> _______________________________________________
> Trasno mailing list
> tra...@ceu.fi.udc.es
> http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno 

___________________________________________________
Yahoo! Messenger - Nueva versión GRATIS
Super Webcam, voz, caritas animadas, y más...
http://messenger.yahoo.es
_______________________________________________
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Responderlle a