O Mércores, 20 de Xuño de 2007 10:46, Leandro Regueiro escribiu: > Pois eu penso que é moi recomendable que estea, explicando o contexto > no que apareciu, por se se atopa nalgún outro contexto para o que sexa > preciso debater outra vez a tradución mais axeitada. >
Ti mesmo... e se ques arranxar algún problema de lonxitude, o outro día nas práticas do p.e.l. aprendín uns nós que mira, atándoche unha extrema dun adibal a ti e o outro chicote a un güinche, mau será ... ;-) -- Best regards MV ><((((º> ¸.·´¯`·... ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º> Public key available at www.keyserver.net GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE
pgpzTs7bJSHDp.pgp
Description: PGP signature