Iso da asociación fáiseme raro. Non sei, con que Trasno tivese o eco na
comunidade galega que pode ter Ubuntu-es... (xa sei qu é unha
comparación un tanto sen sentido). De todos xeitoa, sabe algún de
equivalentes ao Proxecto pero noutras linguas (sociedades de tradutores
inglesas, francesas...)?

O Ven, 06-06-2008 ás 19:50 +0200, Miguel Branco escribiu:
> ^,^!! Vaia, aleghrame saber que fédora está traducida ó 100%!!. Cando
> saiu a sulphur (non?) mirara e non estaba completa.
> 
> No resto, completamente d'acordo. Trasno non é visible: hai que pensar
> en 'reconvertelo' para facelo máis explicativo do que é e máis visible
> na 'web', e isto competelle a quen leva o domino etc, entendo. i.e, na
> wiki poñer que trasno é un 'grupo de tradutores ó galego de software
> libre' ou renovar a páxina e facela máis atractiva.... Tm, Non estaría
> mal abrir contas/grupos de 'trasno' en redes sociais etc coma
> facebook, myspaces ou similares e aproveitalas. 
> 
> Logo, montar unha asociación é 'sinxelo' (regul. en LEY ORGÁNICA
> 1/2002, de 22 de marzo,reguladora del Derecho de Asociación. BOE, e a
> lei autonómica subsidiaria desta que ten que estar no DOGA); se na
> asociación non hai cartos os tramites a realizar son mínimos (definir
> uns estatutos, o presidente da asociación, o tesoureiro e
> notificaclo). Mais alá diso; eu creo que espontáneamente deberíamos ir
> plantexando facer charlas en universidades e asociacións de linux...
> segundo poideramos. Digo nas univ. porque véxoas como unha canteira
> importante (que levante a man de entre nós o que non estea/pasara por
> unha facultade na súa vida).

[Levanto a man] :-D

> 
> > Foi algo do que se falou na xuntanza g11n. O proxecto Trasno non é
> 
> > visible. Moitos tradutores e non tradutores sorpréndense ó saber que
> 
> > xa case leva 10 anos existindo e proporcionando traducións ó galego
> de
> 
> > moito software libre. Así que teremos que facer publicidade para
> 
> > facernos notar, organizar algún evento de tradución, xuntanzas
> 
> > periódicas, montar unha asociación, poñer anuncios pola web, etc...
> 
> >
> 
> > Ata logo,
> 
> > Leandro Regueiro
> 

Responderlle a