Ola:
Polo que entendo, non é un método? non implica acción?
non sería máis ben: "etiquetado especial" ou "marcado especial"
Non implica unha acción?
saúdos
Javier Pico escribiu:
On Sun, Jul 20, 2008 at 3:21 PM, mvillarino <[email protected]
<mailto:[email protected]>> wrote:
Pois xa sei que isto se falou en outubro de 2004, pero aínda que non
sexa máis
que por facer ruido:
Como traduciríades "Source specials"[1]?
[1]The source specials are method to insert source file information
on DVI
file in way to provides editor/DVI Viewer integration and largelly
used for
Tex/LaTex environment
--
Best regards,
MV
En este artigo explicano un pouco mellor:
http://magic.aladdin.cs.cmu.edu/2006/06/07/latex-source-specials/
Se o comprendín correctamente, as chamadas "source specials" son marcas
de posición que permiten facer unha previsualización da parte do
documento onde está situado o cursor e/ou situar o cursor na zona da
fonte do documento que se está a visualizar.
As miñas propostas, seguindo a explicación anterior:
"marcas de posición", "etiquetado de ficheiro fonte" ou calquera idea en
esa liña que se vos ocurra.
--
To unsubscribe, send mail to [email protected]
<mailto:[email protected]>.