O Mércores 24 Setembro 2008 00:38, Miguel Branco escribiu: > Pois resulta que parece que non temos isto claro tampouco (tranquilos, > vendo a wikipedia en diferentes linguas tampouco... ). > > V.d. http://gl.en.open-tran.eu/suggest/desktop%20environment > > hai en tránsito: > ~ ambiente de escritorio > ~ entorno de escritorio
Ja,ja, pois eu utilizo "sistema de escritorio", tomaaaa.... ou ambiente de escritorio. > CONTORNA/VOLTA/REDONDA/CONTORNO/AMBIENTE de ESCRITORIO. > > Igual "ambiente" (inda que foneticamente soe pior, per me) parece que > complementa a metáfora do escritorio mellor pois non é só o que "rodea a" > senón "o que rodea a" ou "constitúe o" onde se está. Non é só que que vemos > senón onde estamos mailo que alí temos para traballar. Algo á maneira opino eu, no sentido de que contorno asócioo ás parróquias que están acarón da miña, e ás marcas das terras (un cerrado que indica o contorno dun terreo), e non ao elo en si. > > Xa non dou + o coñazo con isto, sería máis cómodo dicir "escritorio" pero > daquela éntrase en conflicto co significado de "desktop". Un escritorio é plasma, un ambiente/contorno/sistema de escritorio é kross+phonon+decibel+plasma+nepomuk+akonadi+sonnet+solid+...+qt+outras; onde outras inclúe libsqlite, libxml2, un servidor gráfico onde corra qt etc. -- Best regards, MV

