Grazas a todos polas aportacións
ronsel pode ser unha opción igual que rastro
tamen teño pathaway que se digo a verdade ainda non sei moi ben a
diferencia.
Vou meditar uns días isto.
grazas de novo
Antón Méixome escribiu:
E que tal "ronsel"
ronsel s.m. 1. Rastro, que recorda un camiño, que queda na superficie da
auga cando algo esvara sobre ela. O barco deixa ó pasar un ronsel. 2.
Por ext., rastro que deixa ó seu paso un corpo que se move. Os esquís
deixan un ronsel na neve.
Antón Méixome
mvillarino escribió:
O Mércores 24 Setembro 2008 17:57, Javier Pico escribiu:
A tradución "migas de pan" non me convence.
Farangullas, please!. Miga de pan é unha estrutura sedimentaria que se
forma nas praias supostamente por deposición rápida da area en
condicións de enerxía algo alta. Recoñécese porque ao camiña o pé
afúndese algo, e aparecen como borbulla ou furadiños (como da pulga).
Que tal "rastro"?
Outro par de céntimos: localización