Dado o falado, a alternativa que vou escoller é: Non tradudir nada, excepto "monospace" ou "fixed" (ancho fixo), cando sexa unha palabra fora do nome do tipo.
- [Dúbida] Nomes de tipos de letra mvillarino
- Re: [Dúbida] Nomes de tipos de letra Miguel Branco
- Re: [Dúbida] Nomes de tipos de letra damufo
- Re: [Dúbida] Nomes de tipos de letra Miguel Bouzada
- Re: [Dúbida] Nomes de tipos de letra mvillarino

