>> De seguro que o trataredes antes, e logo de procurar no CLUVI e en
>> diversos dicionarios non atopei nada. Polo que pregunto por aquí:
>>
>> Widget => miniaplicación?
>
> No caso de GNOME isto úsase principalmente en programas de desenvolvemento
> se non queres volver tolos aos desenvolvedores deixao como Widget, eu é como
> o deixei sempre.

Agora co dos widgets estes do escritorio (ou gadgets) hai outro
dominio. Nese dominio poderia traducirse igual ca "applet" (consultar
glosario de Trasno as traducións). Para o outro dominio, o de sempre,
o de que un botón é un widget etc. mantemos widget. Asi e todo esta
tradución non me convence moito, asi que se alguén ten propostas
podemos discutir.

Ata logo,
                   Leandro regueiro

Responderlle a